Translation for "pflasterstraßen" to english
Translation examples
Sie fuhr die Pflasterstraße hinunter, der Fahrradrahmen klapperte bei jeder Unebenheit.
She rode down the cobblestoned street, the chassis clanging at bumps in the road.
Die Pflasterstraßen um den Platz waren gesäumt von frisch gestrichenen Wohnhäusern, Läden, Cafés und Parks.
In the surrounding neighbourhoods, cobblestone streets were lined with freshly painted town houses, shops, cafés and parks.
Die Morgendämmerung tauchte die Berge in blassrosa und gold, und Chaos herrschte auf der Pflasterstraße vor Mirians Elternhaus.
DAWN TINTED THE MOUNTAINS pink and gold, and chaos reigned on the cobblestone street outside Mirian’s parents’ house.
In der Stadt wanden sich enge Pflasterstraßen zwischen uralten Kalksteinhäusern hindurch, die krumm und schief aneinanderlehnten.
In town, narrow cobblestoned streets wound through ancient limestone buildings that leaned clumsily against one another.
Aber als angehende Architektin musste sie die Terrassengärten, die Springbrunnen und Tempel, die verschlungenen Pflasterstraßen und die leuchtenden weißen Villen einfach bewundern.
But as an aspiring architect, she couldn’t help admiring the terraced gardens, the fountains and temples, the winding cobblestone streets and gleaming white villas.
Mehrere Kutschen und eine stattliche Anzahl von Reitern eskortierten den Baron auf den Pflasterstraßen – einige schon vom Hafen an, andere hatten ihn auf der Anhöhe erwartet –, und Neugierige scharten sich auf den Gehsteigen oder traten auf die Balkone oder streckten die Köpfe aus den von Eseln gezogenen Trambahnwagen.
Several carriages and a fair number of horsemen, some of them having come up from the port and others who had been waiting at the top of the cliff, escorted the baron through the narrow cobblestone streets, amid curious onlookers standing crowded together on the sidewalks or coming out onto the balconies or poking their heads out of the donkey-drawn streetcars to watch them pass.
Denken Sie an die Illustrationen eines französischen Zeichners (De Tennielle), die weniger dem damaligen als dem heutigen Istanbul mit seinen Steinbauten, Gehsteigen und Pflasterstraßen glichen, Bilder von Stätten, Dingen und Schatten, die weniger an die damals üblichen steinernen Zellen und primitiven Folterwerkzeuge als vielmehr an die heutigen Rattenlöcher aus Beton mit ihren Vorrichtungen für Hänge- und Elektrofolter erinnern.
Imagine illustrations (by the French artist de Tennielle) that call to mind not the Istanbul of his time but the stone buildings, pavements, and cobblestone streets we see today; the dungeons and primitive instruments of torture in use in the mid-nineteenth century are likewise nowhere to be found; instead, we see the concrete rat holes we have come to know so well in recent years, rooms where you can imagine a man suspended from a ceiling, an interrogator in the shadows, a magneto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test