Translation for "pfeilhagel" to english
Similar context phrases
Translation examples
Bestimmt starb er in dem Pfeilhagel.
Surely he died in the hail of arrows.
Ein tödlicher Pfeilhagel sauste zur Erde.
A deadly hail of arrows flew earthward.
Eine Runde folgte auf die andere, ein Pfeilhagel auf den nächsten.
As soon as one round was complete, another hail of arrows was unleashed.
Der Doktor duckte sich, denn er erwartete als Antwort einen Pfeilhagel.
The Doctor ducked down, expecting a hail of arrows in reply.
Ohne Zweifel warteten noch mehr im Wald – die Verantwortlichen für den Pfeilhagel.
No doubt more ranged in the forest, responsible for the hail of arrows.
Unter dem Pfeilhagel, der vom Ende der Straße auf sie zuschwirrte, rückten zwanzig Männer in geschlossener Formation mit ihm vor.
A score of men advanced with him, in close formation, into the steady hail of arrows from the end of the street.
Die eigenen Schützen hatten den Pfeilhagel erwidert, aber weitaus weniger Schaden angerichtet.
Their älfar archers had responded to the hail of arrows, but were having far less effect on the ranks of the foe than the elves were on them.
Da die Mauern in schlechtem Zustand und die Angreifer hungrig waren, starben die Genueser unter einem Pfeilhagel und dem Ansturm der Soldaten.
The walls were in bad repair, the attackers were hungry and so the Genoese died under a hail of arrows and a storm of men-at-arms.
Die Ungeheuer auf der anderen Seite des Wasserfalls - dort, wo er eben noch gestanden hatte - stürzten unter einem vernichtenden Pfeilhagel zu Boden.
The monsters on the opposite shore—where he had stood only moments before—fell beneath a withering hail of arrows from crevasses that pockmarked the cliff.
Als der Pfeilhagel endlich nachließ, kam Robert mit Walter und drei anderen Jungen herein. Sie kauerten sich unter die Fenster, um zu beobachten, wie es nun draußen weiterging.
When the hail of arrows finally finished, Robert brought Walter and three other boys to crouch beneath the windows and watch events unfold.
Der Cimmerier zog sich trotz des Pfeilhagels langsamer zurück, als er vorgeprescht war.
Conan withdrew, more slowly than he had advanced in spite of the arrow hail.
Ein Pfeilhagel bestrich unser Deck, viele Geschosse blieben im Bugkastell stecken. »Bogenschützen!« rief Callimachus.
A raking of arrows hailed upon our deck, many bristling then, too, in the stem castle. “Bowmen!” called Callimachus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test