Translation for "pfeifgeräusch" to english
Translation examples
Aber dieses Geräusch … Was war das für ein schreckliches Pfeifgeräusch?
But that noise … what was that terrible whistling noise?
Dabei gaben sie ein seltsames zischendes Pfeifgeräusch von sich, das zur unheimlichen Akustik des Waldbodens beitrug.
As they did so, they made a weird hissing, whistling noise that added to the eerie acoustics of the forest floor.
Durch ihre Mundlöcher stießen sie dumpfe Pfeifgeräusche aus, wie jemand, der über leere Limonadenflaschen bläst.
Through their mouth holes, they made hollow whistling noises¸ like someone blowing across empty soda bottles.
Merkwürdige Pfeifgeräusche und kolossale Fußspuren, die aus fünf kreisförmigen Zehenabdrücken bestanden, wurden anscheinend auch mit diesen Wesen in Verbindung gebracht.
Singular whistling noises, and colossal footprints made up of five circular toe marks, seemed also to be associated with them.
»Der Wind macht ein herrliches Pfeifgeräusch durch das Loch, wenn ich mit dem Flügel schlage.« Um ihnen dies zu zeigen, schlug er ein paarmal mit dem Flügel.
‘The wind makes a lovely whistling noise through that hole when I flap my wing.’ He beat it up and down a few times to demonstrate.
Die letzten Worte, die er und die anderen von den beiden Tauchern gehört hatten - ehe ihr Funksignal abrupt statischem Rauschen gewichen war -, war irgendwelches ängstliches Geplapper über merkwürdige Pfeifgeräusche gewesen.
The last words he and the others had heard from the two divers—before their radio signal had abruptly cut to static— had been some anxious chatter about strange whistling noises.
Das Klatschen, das Pfeifgeräusch der Flügel.
The flapping, the whistling sound of the wing-beats.
Diesmal jedoch vernahm er dabei ein seltsames Pfeifgeräusch.
But this time as he did so he heard a strange whistling sound.
Ein Luftzug. Ein Pfeifgeräusch, wie wenn etwas durch die Luft geschwungen würde. Ein heftiger Schmerz. Dann nichts mehr.
Air. A whistling sound of air moving. A sharp pain. Then nothing.
»Er hat Schmerzen«, sagte Kate. Er gab noch ein paar mehr kraftlose Pfeifgeräusche von sich und war dann still.
“It’s in distress,” Kate said. It made a few more feeble whistling sounds, and then it was still.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test