Translation for "pfarrhäuser" to english
Translation examples
noun
Was soll aus dem alten Pfarrhaus werden?
Then what about the Old Rectory?
Das Pfarrhaus sah genauso aus.
The rectory looked the same.
Sie saßen im Arbeitszimmer des Pfarrhauses.
They were in the rectory office.
»Ja«, sagte er, »das ist das Pfarrhaus.
«That’s the chapel rectory.
Im Pfarrhaus wartet der Kaffee.
Coffee is being served in the rectory.
»Kann ich das Pfarrhaus einmal sehen?«
“Can I have a look around the rectory?”
»Robin kann das alte Pfarrhaus haben.«
‘Robin can have the Old Rectory.’
Unten im Pfarrhaus brannte noch Licht.
The light was still on downstairs in the rectory.
Sie war noch einmal im Pfarrhaus von Stanton St.
She’d been back to the rectory in Stanton St.
Es war in seinem kleinen Zimmer im Pfarrhaus von St.
It was in his small room in the rectory of St.
In der Einfahrt des Pfarrhauses stand ein neues Auto.
There was a new car in the parsonage driveway.
Sie richten sich im Pfarrhaus ein. Für alle Fälle.
They’re setting up inside the parsonage. Just in case.”
»Warum wohne ich nicht in einem methodistischen Pfarrhaus
      “Why don't I board in a Methodist parsonage?”
»Du musst unbedingt mit mir zum Pfarrhaus kommen«, sagte ich.
“You need to come down to the parsonage with me,” I said.
Al es, was sie und ihre Kinder haben, ist das Pfarrhaus, und das gehört ihnen natürlich nicht.
All she and the kids have is the parsonage and it's not theirs, of course.
eine Huldigung an die Brontës und eine Schilderung des Pfarrhauses von Haworth im Schnee;
a tribute to the Brontës and a sketch of Haworth Parsonage under snow;
Das alte Pfarrhaus wurde dann billig an den alten Pfarrer verkauft.
The old parsonage was then sold cheaply to the old minister.
Dann ins Kaffeehaus. Lassen Sie mich nachdenken: könnten wir nicht im Pfarrhaus einen Besuch machen?
Then the café. Let me think: couldn’t we visit the parsonage?
Er wandte sich zum Pfarrhaus um, das bereits verlassen aussah, und seufzte.
He turned to the parsonage, which already looked abandoned, and sighed.
Reverend Jacobs und ich gingen die ungepflasterte Einfahrt des Pfarrhauses entlang.
Reverend Jacobs and I walked up the parsonage’s dirt driveway.
noun
Wir waren im Pfarrhaus versammelt.
We were all at the vicarage.
Pfarrhaus Great Wyrley.
Great Wyrley Vicarage.
Hat manchmal im Pfarrhaus gewohnt.
Used to stay at the vicarage sometimes.
Im Innern des Pfarrhauses ist alles still.
Inside the Vicarage, everything is quiet.
Und wir gingen zum Tee ins Pfarrhaus.
And we went to tea at the vicarage.
Aber Sie gingen ins Pfarrhaus?» «Ja.
But you went to the Vicarage?” “Yes.
«Die habe ich am Gartentor des Pfarrhauses gefunden.»
“I found these by the Vicarage gate.”
Würden Sie mich ins Pfarrhaus begleiten?
Would you like to come to the vicarage with me?
Morgen würde er im Pfarrhaus zurück sein.
By tomorrow he would be back at the Vicarage.
Und Sie haben sie mit ins Pfarrhaus genommen?» «Ja.
And you took it with you to the Vicarage?” “Yes.
noun
Mary gehörte jetzt ins Pfarrhaus.
Mary was apparently a fixture at the manse.
Mary Vance bleibt im Pfarrhaus
Mary Stays at the Manse
Im Pfarrhaus bleiben kann sie jedenfalls nicht.
"Anyway, she can't be left at the manse.
Zum einen war eine neue Familie ins Pfarrhaus eingezogen – und was für eine!
For one thing, there was a new family in the manse. And such a family!
Der Fleischer kam ins Pfarrhaus und vertrieb die Hungersnot.
the butcher called at the manse and chased famine away.
Ein junges Paar kam ins Pfarrhaus, um getraut zu werden, und Mr.
A young couple came to the manse to be married and Mr.
Faith und Carl saßen allein in der Kirchenbank des Pfarrhauses.
Faith and Carl sat alone in the manse pew.
Am nächsten Abend stahl sie sich vom Pfarrhaus zur Hafenstraße.
The next evening she slipped away from the manse to the harbour road.
Liebste Anne, glauben Sie mir, dieses Pfarrhaus ist in einem schrecklichen Zustand.
Anne dearie, believe me, the state of that manse is something terrible.
Ein blondes Mädchen im Garten des Pfarrhauses.
A young blonde girl in the garden of the presbytery.
Manchmal besuchte sie ihn auch im Pfarrhaus.
Sometimes she also went to visit him in the presbytery.
«Ich wohne im Pfarrhaus. Aber ich bin oft bei ihr.» «Jeden Tag?»
“I live at the presbytery, but I visit her often.” “Every day?”
Er habe sich zurückgezogen und lebe im Pfarrhaus. Bei seinem Bruder, dem Priester.
He had withdrawn from the world and was living in the presbytery. With his brother. The priest.
Als Marie und Matthias zum Pfarrhaus kamen, stritten sich Eric und Martin wieder einmal.
As Marie and Matthias reached the presbytery, Eric and Martin were fighting again.
Deshalb wohnt er auch im Pfarrhaus, das darf ich aber nicht weitersagen. Wo wohnst du?
That’s why he’s living in the presbytery, but I’m not supposed to say that. Where do you live?”
Von der Krise hatte er gesprochen, die keiner habe voraussehen können, vom Pfarrhaus und von der Scheidung.
He’d talked about the crisis that nobody could have foreseen, he’d talked about the presbytery and about the divorce.
Pater Thomas kann euch ja im Pfarrhaus trauen, wenn er seine Kirche nicht entweihen will!
Father Thomas can marry you in the presbytery if he doesn’t want to soil his church!”
Doch Pater Ralph brauchte für seine Fahrt mehr Zeit, als durch ein kurzes Aufsuchen des Pfarrhauses zu erklären gewesen wäre.
But Father Ralph was rather longer than a simple visit to the presbytery demanded.
Als er zum ersten Mal ins Pfarrhaus gekommen war, hatte er bei Erics Anblick hysterisch zu kichern begonnen.
The first time he’d come into the presbytery and met Eric’s eyes, he’d begun to giggle hysterically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test