Translation for "petschaft" to english
Petschaft
Translation examples
höchstpersönlich drückte er nach Dienstschluß das Aluminium-Petschaft in die mit Knetmasse gefüllten Kronkorken an den Türen der Geheimnisträger.
when the day’s work was done he personally pressed the aluminium seal into the crown corks filled with modelling clay on the doors of us soldiers, the bearers of secrets.
Sie hielt ihm eine schwere Uhr aus massivem Gold mit schöner Treibarbeit hin, an der eine Kette mit vielen Berlocken und Petschaften hing.
She held out for him a massive gold watch, heavily embossed, from which dangled a chain with many fobs and seals.
Aus der Tasche zog er eine schwere goldene Uhr mit daranhängendem Petschaft, ein kleines Miniaturbildnis der längst verstorbenen Mrs.
He hauled from his pockets a heavy gold watch with dangling seals, a small miniature of the long dead Mrs. Wilkes and a pair of massive cuff buttons.
Der Riese war in Hemdsärmeln; quer über seine geräumige Weste schimmerten Ketten und Petschafte, und durch die Fransen seines borstigen Bartes glitzerte ein Diamant.
The giant was in his shirt sleeves, with chains and seals gleaming athwart his ample waistcoat and a diamond twinkling through the fringe of his bristling beard.
»Ich wäre Euch verbunden, wenn Ihr Euer offizielles Siegel benutztet, Exzellenz«, sagte Diego mit einer Kopfbewegung auf das Petschaft. Zähneknirschend tat der Chevalier, wie ihm geheißen, dann rief er seinen Burschen, der in die Tür trat.
“I would be grateful if you would add your official seal, Excellency.” Diego indicated. Grumbling, Le Chevalier did as Diego directed, then called his valet, who came to the doorway.
Schild-Organ, wo Farn kriecht und den Monolithen bricht, den Beton normannischer Burgenarchitektur, in dessen Stuben mit Blümchenmusternormtapeten, Furniermöbeln, Normaschenbechern, Behördennormschreibtischen nun frische Luft fegt mit dem durchbrechenden Volk, Papier wirbelt auf, Papier, die alten, als Gründungsdokumente gehandelten Akten, Blättersturm, Blättertoben den Lichthof hinab, von den Galerien mit Blattpflanzen und Plastgießkännchen, die ad libitum mit einer Überwachungsoptik versehen und auf den Friedhöfen der Republik eingesetzt werden können, in den Kellern fressen die Reißwölfe Papier, schlingen die Schreibmaschinenschrift in ihre gefräßigen Mägen, solange sie noch können, noch haben die Bürgerkomitees genug zu tun damit, ihr Staunen, ihren Abscheu nicht mehr als Schwäche fehldeuten zu lassen: Das Petschaft des Zimmers wird geöffnet, in dem sich die Geruchskartei befindet, von Tausenden mißliebigen Personen hat man Achselschweiß mit einem Läppchen abgenommen, in Zellophan verschweißt, exakt kartiert und für die Hunde aufbewahrt, Papier knirscht auf dem Boden, Papierschnipsel machen das Atmen schwer, Lochverstärkungsringe, weißer Konfetti aus den Gußeisenlochern, zerbröselnde Akten quellen, unverdaulicher Brei, aus den Eingeweiden der Behörde, Papier, Papier –
thyreos, the shield, where ferns crawl and break the monolith, the concrete of Norman castle architecture, into whose rooms with their standard flower wallpaper, veneered furniture, standard ashtrays, standard officials’ desks fresh air now sweeps as the people break through; paper swirls up, paper, the old files treated as founding documents, a storm of papers, a riot of papers down the air well, from the galleries with foliage plants and plastic watering cans that, equipped with a surveillance camera, can be used anywhere in the Republic’s cemeteries, in the cellars the shredders gobble up paper, gulp the typing down into their voracious maws for as long as they still can, the citizens’ committees still have enough to do making sure their amazement, their revulsion is not misinterpreted as weakness: the seal is opened on the room in which the register of smells is kept, the sweat under the armpits of thousands who are persona non grata is taken on a piece of cloth, shrink-wrapped in cellophane, precisely mapped and kept for the dogs, paper crunches underfoot, little scraps of paper make breathing difficult, punch-reinforcement rings, white confetti from the cast-iron hole punches, crumbling files swell up, an indigestible mush from the entrails of the authorities, paper, paper –
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test