Translation for "papyrusrollen" to english
Papyrusrollen
Translation examples
papyrus rolls
Alle anderen Offenbarungen und Gebete, die in den Bergen von Papyrusrollen aufgezeichnet waren, galten als Lügen und nichts weiter.
All other revelations and prayers recorded in those mountains of papyrus rolls were lies.
Hier spricht ein verbürgter Anhänger Epikurs, eine Stimme, die erst in modernen Zeiten auf einer vulkangeschwärzten Papyrusrolle entdeckt wurde.
This is the voice of an authentic follower of Epicurus, a voice recovered in modern times from a volcano-blackened papyrus roll.
Einiges davon wurde aus den geschwärzten Papyrusrollen aus Herculaneum herausgeklaubt, anderes sorgfältig aus Fragmenten einer antiken Mauerinschrift gerettet.
Some of these were culled from the blackened papyrus rolls found at Herculaneum; others were painstakingly recovered from the broken pieces of an ancient wall.
10. Papyrusrollen, Pergamente und Kodices wurden, wenn die Geschichte glaubwürdig ist, an die öffentlichen Thermen verteilt und dort in den Öfen verbrannt, mit denen das Wasser geheizt wurde.
10. If the story is to be believed, the papyrus rolls, parchments, and codices were distributed to the public baths and burned in the stoves that heated the water.
Der Ausgang des Dialogs – eines langen Textes, der mehrere beachtliche Papyrusrollen gefüllt haben wird – ist charakteristisch unentschieden: Mit diesen Worten gingen wir auseinander, und zwar so, daß auf Velleius der Vortrag Cottas wahrer wirkte, während für mich die Äußerungen des Balbus mehr Ähnlichkeit mit der Wahrheit zu haben schienen.27
The end of this dialogue—a long work that would have filled several sizable papyrus rolls—is characteristically inconclusive: “Here the conversation ended, and we parted, Velleius thinking Cotta’s discourse to be the truer, while I felt that that of Balbus approximated more nearly to a semblance of the truth.”
Im ganzen Raum verstreut lagen – so brüchig, dass sie bei bloßer Berührung zerfielen – auch verkohlte Reste der Wachstäfelchen, auf denen sich Leser einst Notizen gemacht hatten. (Sie ließen sich mit einem Spatel löschen wie die Zauberblocks, mit denen Kinder gerne spielen.) In den Regalen stapelten sich Papyrusrollen.
Scattered about were the carbonized remains—so fragile that they fell apart at the touch—of the erasable waxed tablets on which readers once took notes (a bit like the Mystic Writing Pads with which children play today). The shelves had been piled high with papyrus rolls.
Dass die Grundrisse und Einrichtungen denen unserer Bibliotheken ähneln, ist kein Zufall: Unsere Auffassung, dass eine Bibliothek ein öffentliches Gut sei, und auch die Vorstellung davon, wie ein solcher Ort einzurichten sei, entspringen Vorbildern, die vor zweitausend Jahren in Rom entstanden sind. Überall in der riesigen römischen Welt, ob an den Ufern der Rhône in Gallien oder nahe Hain und Tempel der Daphnis in der Provinz Syrien, auf der Insel Kos bei Rhodos oder in Dyrrachion im heutigen Albanien, gab es in den Häusern gebildeter Männer und Frauen Räume, die dem stillen Lesen gewidmet waren.20 Papyrusrollen wurden sorgfältig in Katalogen erfasst und mit einem heraushängenden Pergamentstreifen versehen, griechisch sillybos genannt, der Auskunft über das Werk gab, die Rollen dann dicht gepackt in den Regalen gestapelt, manchmal auch stehend in Lederbehältern aufbewahrt.
The resemblance to the design of public libraries in our own society is no accident: our sense that a library is a public good and our idea of what such a place should look like derive precisely from a model created in Rome several thousand years ago. Through the massive extent of the Roman world, whether on the banks of the Rhône in Gaul or near the grove and Temple of Daphne in the province of Syria, on the island of Cos, near Rhodes, or in Dyrrhkhion in what is now Albania, the houses of cultivated men and women had rooms set aside for quiet reading. Papyrus rolls were carefully indexed, labeled (with a protruding tag called in Greek a sillybos), and stacked on shelves or stored in leather baskets.
Viele andere Städte der antiken Welt begannen mit öffentlichen Sammlungen zu prunken, bezahlt mit Steuereinnahmen oder mit Schenkungen reicher, ihrer Stadt verbundener Stifter.18 Griechische Bibliotheken waren karg eingerichtet, doch die Römer entwarfen für ihre Bibliotheken in allen Territorien des Imperiums bequeme Stühle und Tische, an denen die Lesenden saßen und mit der rechten Hand die Papyri langsam ab-, mit der linken die gelesenen Spalten wieder aufrollten.19 Der große Baumeister Vitruv – auch einer der antiken Schriftsteller, deren Texte Poggio wiederentdeckte  – riet, Bibliotheken nach Osten auszurichten, um das Morgenlicht einzufangen und das Eindringen von Feuchtigkeit zu verringern, die den Büchern schaden könnte. Grabungen in Pompeji und auch anderswo haben die Ehrentafeln für die Stifter ans Licht befördert, dazu Statuen, Schreibtische, Regale für die Papyrusrollen, nummerierte Regale, in denen die gebundenen Pergamentbände oder Kodices aufbewahrt wurden, die nach und nach die Rollen ersetzten; selbst Grafitti an den Wänden wurden freigelegt.
Many other cities of the ancient world came to boast public collections, endowed by tax revenues or by the gifts of wealthy, civic-minded donors. Greek libraries had had few amenities, but throughout their territories the Romans designed comfortable chairs and tables where readers could sit and slowly unfold the papyrus, the left hand rolling up each column after it was read. The great architect Vitruvius—one of the ancient writers whose work Poggio recovered—advised that libraries should face toward the east, to catch the morning light and reduce the humidity that might damage books. Excavations at Pompeii and elsewhere have uncovered the plaques honoring the donors, along with statuary, writing tables, shelves to store papyrus rolls, numbered bookcases to hold the bound parchment volumes or codices that gradually began to supplement the rolls, and even graffiti scribbled on the walls.
In jedem dieser Behälter steckte eine Papyrusrolle.
Inside each case was a papyrus scroll.
Zum Glück schien die Papyrusrolle unversehrt.
Thankfully, the papyrus scroll appeared intact.
An der Kette war eine kleine Papyrusrolle befestigt.
There was a small papyrus scroll attached to the chain.
Macro schob die Papyrusrolle behutsam zur Seite.
Macro gently pushed the papyrus scroll aside.
Der überflog das Schriftstück auf der Papyrusrolle und salutierte.
He ran his eyes over the papyrus scroll and then saluted.
Dort lag die Papyrusrolle; sie sah genauso aus wie die, die wir in Brooklyn gefunden hatten.
There was the papyrus scroll, just like the one we’d found in Brooklyn.
»Die Informationen hier drin werden auf eine kleine Papyrusrolle geschrieben.« »Nicht auf Pergament?«
«Any information to be inserted is first written on a papyrus scroll.» «Not vellum?»
Unter seinen Arm war eine große Papyrusrolle geklemmt – das Buch des Thot.
And tucked under his arm was a large papyrus scroll—the Book of Thoth.
Meine rechte Hand juckte, weil ich die Papyrusrolle so lange gehalten hatte.
My right hand itched from holding the papyrus scroll so long.
Deshalb haben wir auch noch die 3000 Jahre alten Papyrusrollen der Ägypter.
“That’s why we have 3,000-year-old papyrus scrolls from Egypt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test