Translation for "papierschlangen" to english
Papierschlangen
Translation examples
paper snakes
Wie eine Papierschlange mit einem weißen Funken auf der Zunge zischelte das Band weiter.
Like a paper snake with a white spark on its tongue, the tape hissed on.
In der Mitte des Raumes stand ein großer gedeckter Tisch, der mit Papierschlangen dekoriert war.
In the middle of the room was a big laid table, decorated with paper snakes.
Papierschlangen und Konfetti bedeckten ihn bald wie Feenstaub.
Paper streamers and pop glitter scattered all over him like fairy dust.
Die Drillinge wollten Feuerwerk, Papierschlangen, Serpentinen, Knallerbsen und Frösche fabrizieren.
The triplets intended to manufacture fireworks, paper streamers, crackers and the like.
Dann ging ich, glaube ich, allein weg und irrte stundenlang durch einen Dschungel von Papierschlangen.
After this, I think I strayed off alone and wandered for hours and hours through a jungle of paper streamers.
es klirrt am Boden: Wort-Hülsen, Blech-Schlagzeilen, Papierschlangen ringeln sich: WICHTIGSTES KRITERIUM DER OBJEKTIVITÄT IST DIE PARTEILICHKEIT, GENOSSE!
there’s a clinking on the floor: empty word shells, tin headlines, paper streamers curl: THE MOST IMPORTANT CRITERION OF OBJECTIVITY IS COMMITMENT, COMRADE!
Wir schmeißen eine Überraschungsparty für ein paar Yardies, und ich brauche alle Mann zum Papierschlangen-Aufhängen und Luftballons-Aufblasen.« »Kommen Sie schon, Gary.
We're throwing a surprise party for some Yardies later, I need everyone making paper streamers and blowing up balloons.' 'Come on, Gary.
Die Gondel hielt abrupt an, mit einem Donnerschlag öffnete sich vor ihnen der Boden, ein Höllenfeuer in Form von roten und gelben Papierschlangen loderte auf, eine grüne Dampfwolke stieg hoch, und als sie sich verzogen hatte, stand vor ihnen eine hünenhafte Heckenhexe.
With a thunderclap the ground ahead of them opened. There was a shellburst of red and yellow paper streamers, a cloud of green vapour arose and, when it dispersed, they were confronted by a gigantic Hedgewitch.
Und der ersten Papierschlange folgten weitere, eine rote und eine blaue, eine gelbe und eine grüne, eine rosa- und eine orangefarbene. In der Brise schwangen die bunten Bänder spiralenartig herum und herum. Für die Rugby-Mannschaft spielte eine Band zum Abschied: »Now is the Hour«, oder irgend etwas, das so ähnlich klang, und an der Reling drängten sich die Menschen und hielten krampfhaft ihr Ende der jeweiligen Papierschlange fest, während am Kai Hunderte mit gereckten Hälsen standen und hinaufspähten zu den Gesichtern jener, die jetzt auf der »Himalaya« davonfuhren.
A red, a blue, a yellow, a pink, a green, an orange; spiraling round and round, tugging in the breeze. A pipe band had come to bid the football team farewell and stood with pennons flying, plaids billowing, skirling a quaint version of “Now Is the Hour.” The ship’s rails were thick with people hanging over, holding desperately to their ends of the thin paper streamers;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test