Translation for "papierbeschwerer" to english
Translation examples
Er könnte mit einem Papierbeschwerer werfen oder mit der klobigen alten Heftmaschine.
There's a paperweight he can throw, and a bulky old stapler.
Dieses zuckte zusammen, als die Frau es berührte, und befreite sich erst von den Beinen des Soldaten, die wie Papierbeschwerer über den ihren lagen.
The child shuddered and pulled away from the woman’s touch, and only then did she squirm free of the soldier’s legs, lying across hers like paperweights.
Mlle. Zacharie ließ sich auf ihren Schreibtischstuhl fallen und fuhr mit den Händen über den gläsernen Papierbeschwerer, den der Dekan ihr zum Geburtstag geschenkt hatte.
Mlle Zacharie sat down and ran her hands over the top of the glass paperweight the doyen had given her for her birthday, and she realized that she would miss that silly old man.
Er schaute sich zu Elaines Papierbeschwerer um, der nun auf einem Buch auf dem Tisch neben seinem Bett ruhte, und zwang sich, sich die Gesichter beider Frauen vor sein inneres Auge zu rufen.
Glancing across at Elaine’s paperweight, now perched on a book on the table beside his bed, Callanach forced himself to bring the faces of both women into sharp focus in his mind.
Deswegen führen wir ja dieses Gespräch.« Er senkte den Blick auf den Schreibtisch, hob einen Papierbeschwerer in Form eines Footballs auf (Zweiter Platz, Division III Playoffs, 2001) und stellte ihn wieder hin.
That’s why we’re having this discussion.” He looked down at the desk a moment, picked up a paperweight in the shape of a football (Second Place, Division III Playoffs, 2001) and set it down again.
Was soll denn schon Schlimmes passieren?«, raschelte ich durch die Seiten meines vollen Buches: »Weiß nicht genau, auf jeden Fall schon ziemlich spät.« Ich verbrauchte Hunderte von Büchern, Tausende davon, sie lagen überall in der Wohnung herum, ich benutzte sie als Türstopper und Papierbeschwerer, ich stieg darauf, wenn ich an etwas herankommen musste, ich schob sie unter die Beine wackeliger Tische, ich benutzte sie als Bierdeckel und Untersetzer, ich legte die Vogelkäfige mit ihnen aus und erschlug damit Insekten, die ich hinterher um Vergebung bat, ich hielt meine Bücher nie für etwas Besonderes, sondern nur für notwendig, manchmal riss ich eine Seite heraus – »Tut mir Leid, aber ich habe es nicht kleiner« –, um irgendeine Schweinerei aufzuwischen, und manchmal riss ich einen ganzen Tag aus meinem Leben, um damit die Notreserve an Glühlampen einzuwickeln, ich erinnere mich an einen Nachmittag, den ich mit Mr Richter im Zoo des Central Park verbrachte, ich war schwer mit Futter für die Tiere beladen, nur ein Mensch, der nie ein Tier gewesen ist, kann Schilder aufhängen, die das Füttern untersagen, Mr Richter erzählte einen Witz, ich warf den Löwen Hamburger hin, er rüttelte mit seinem Lachen an den Käfigstäben, die Tiere trotteten in die Ecken ihres Geheges, wir lachten und lachten, gemeinsam und
What's the worst thing that could happen?' I shuffled halfway into the filled book: 'I'm not sure, but it's late.' I went through hundreds of books, thousands of them, they were all over the apartment, I used them as doorstops and paperweights, I stacked them if I needed to reach something, I slid them under the legs of wobbly tables, I used them as trivets and coasters, to line the birdcages and to swat insects from whom I begged forgiveness, I never thought of my books as being special, only necessary, I might rip out a page – 'I'm sorry, this is the smallest I've got' – to wipe up some mess, or empty a whole day to pack up the emergency light bulbs, I remember spending an afternoon with Mr. Richter in the Central Park Zoo, I went weighted down with food for the animals, only someone who'd never been an animal would put up a sign saying not to feed them, Mr. Richter told a joke, I tossed hamburger to the lions, he rattled the cages with his laughter, the animals went to the corners, we laughed and laughed, together and separately, out loud and silently, we were determined to ignore whatever needed to be ignored, to build a new world from nothing if nothing in our world could be salvaged, it was one of the best days of my life, a day during which I lived my life and didn't think about my life at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test