Translation for "palasttüren" to english
Palasttüren
Similar context phrases
Translation examples
Plötzlich flogen die Palasttüren auf.
Suddenly the palace doors blew open.
Er erreichte die Palasttür, ein schweres Holzding, und hob eine Faust.
He reached the palace door, a heavy timber thing, and raised a fist.
Als nur noch zehn Personen vor mir in der Schlange standen, wurden die Palasttüren geschlossen.
When I was just ten deep in the line, the palace doors were closed.
Sie war in den Garten geschlüpft, der sich zwischen uns und der Palasttür befand, und saß nun auf der Umrandung des Springbrunnens.
She had slipped into the garden that stood between us and the palace door, and was sitting by the side of the fountain.
»Bleiben Sie wachsam, es sei denn, Sie wollen, daß eine von diesen Bomben an Ihre Palasttür klopft.« Er richtete sich auf.
“Keep alert, unless you want one of those bombs knocking on your palace door.” He stood.
Der Mann, der aus dem Boot gestiegen war, war klein, und als er zu meiner Palasttür hüpfte, wußte ich, daß es Beemus sein mußte, der mich zum König holte.
I saw a little man with a most unremarkable appearance, and as he scampered to my palace door, I knew he was Beemus, coming to fetch me to the king.
Dann fuhr der Wagen fort. Jetzt war Felix an der Reihe. Er fuhr den Wagen etwas weiter vor, so daß von drinnen kein Licht auf ihn fiel. Den Rücken hatte er den Palasttüren zugewandt.
The car pulled away. Feliks moved the coach to the porch, halting it a little too far forward, so that he was beyond the wash of light from inside, and his back was to the palace doors.
Noch länger und eingehender aber betrachtete ich die Finger in den Mündern der schönen Haremsfrauen, die hinter halboffenen Palasttüren, in den unerreichbaren Fenstern der Festungstürme oder hinter Vorhängen zu sehen waren: Als Tejav vom Heer der Iraner besiegt wird, seine Krone verliert und von der Kampfstätte flieht, beobachtet ihn seine wunderschöne Favoritin Espinuy kummervoll und entsetzt mit dem Finger im Mund aus dem Fenster des Harems, und ihre Augen flehen: »Überlasse mich nicht dem Feind!« Während man Yusuf wegen der Anklage der Züleyka, er habe ihr Gewalt angetan, in den Kerker wirft, steckt sie, die Verleumderin, weniger verwirrt als teuflisch und lüstern den Finger in den hübschen Mund. Zwei Liebende wie aus den Versen eines Gasels, die so glücklich wie schwermütig in einem paradiesgleichen Garten von der Macht der Liebe und des Weines überwältigt sind, werden von einer böswilligen Hofdame mit dem Finger im roten Mund weniger staunend als eifersüchtig beobachtet.
I spent even more time carefully examining the gorgeous women of the harem who, with fingers in their mouths, stood behind half-opened palace doors, at the inaccessible windows of castle towers and peered from behind curtains. As Tejav, defeated by the armies of Persia to lose his crown, was fleeing the battlefield, Espinuy, a beauty of beauties and his harem favorite, watched with sorrow and shock from a palace window, finger in mouth, begging him with her eyes not to abandon her to the enemy. As Joseph, arrested under Züleyha’s false accusation that he raped her, was being taken to his cell, she stared from her window, a finger in her beautiful mouth in a show of devilishness and lust rather than bewilderment. As happy yet somber lovers who emerged as if from a love poem were carried away by the force of passion and wine in a garden reminiscent of Paradise, a malicious lady servant spied on them with an envious finger in her red mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test