Translation for "paktes" to english
Translation examples
noun
Aber es gab keinen Pakt.
But there was no pact.
Dies ist ein Pakt zwischen uns.
This is a pact between us.
Das wäre ein Pakt gewesen.
That should be the pact.
Geh einen Pakt mit mir ein.
Make a pact with me.
Dann schließen wir einen Pakt.
"Then we'll make a pact.
Sie hatten einen Pakt geschlossen.
They’d made a pact.
Einen Pakt mit dem Teufel selbst.
A pact with the devil himself.
Es gab einen Pakt der Unberührbarkeit.
There was a pact of untouchability.
Mit einem Pakt: Das Königreich Ido und wir, Seite an Seite.« »Pakt?«, brummte er.
I offer a pact between the Kingdom of Ido and ourselves.” “Pact?” he growled.
Alles. »Du darfst dir nie sicher sein, denn sie sind überall. Um den Pakt nicht zu gefährden, wollen sie dich vernichten.« Der Pakt. Er wusste um den Pakt.
Everything. You can never be safe, for they will do anything to destroy you and keep the pact intact. The pact. He knew about the pact.-How could he not?
Er gab Henry im Vorbeigehen einen freundschaftlichen Klaps auf die Schulter und besiegelte so den Pakt.
He gave Henry a friendly clasp on the shoulder as he walked behind him, sealing the agreement.
Im Gasthaus Schloss, am Abend zuvor, waren nur Männer gewesen, und mit diesen Männern hatte ich einen Pakt geschlossen.
The previous night, only men had been present at Schloss’s inn, and it was with those men that I had come to an agreement.
Temudschin ist sein Vasall und Ung Khan hat jetzt bloß von Temudschin die Einhaltung des Paktes und die gleiche Unterstützung verlangt, die er ihm seinerzeit erwiesen hat.
Temujin is his vassal, and now Toghrul Khan hath only requested that Temujin live up to his agreement with him, and render the same aid which had been given by his foster father.
Tags darauflag Montalbano nachmittags auf dem Bett und las zum zwanzigsten Mal Der Abbé als Fälscher von Scia­scia, als ihm einfiel, daß er vergessen hatte, Valente über den Pakt in Kenntnis zu setzen, den er mit dem Colon­nello geschlossen hatte.
On the afternoon of the following day, as he was lying in bed reading Sciascias Council of Egypt for the twentieth time, it occurred to him that hed forgotten to tell Valente about the odd agreement hed made with the colonel.
Wahrscheinlich seid Ihr der einzige Mensch auf Amyrantha, der es schaffen kann, diese Leute an den Verhandlungstisch zu bringen, einen Pakt zusammenzuschustern und sie zu gemeinsamem Handeln zu bewegen, ehe die Flut ihren Höhepunkt erreicht und Amyrantha ausgelöscht wird.
You may well be the only man on Amyrantha capable of bringing these people to the negotiating table, working out an agreement between them and motivating them to take action before the Tide peaks and Amyrantha is destroyed.
noun
Ein Pakt zwischen ihnen.
A treaty between them.
Es gibt im Pakt Gesetze!
“There’s treaty law!
Wusstest du nicht, dass die Britannier mit uns einen Pakt geschlossen haben?
‘Didn’t you know that the Britons of Wales have made a treaty with us?
»Und um uns in eine Situation zu bringen, in der wir dem Organianischen Pakt zuwiderhandeln.«
And put us in a situation that might prove embarrassing in terms of the Organian treaty.
2354, als ich einundsiebzig war, endeten die Konsortiums-Kriege mit dem Pakt von Pell.
When I was 71, in 2354, the Company Wars ended with the Treaty of Pell.
Es gab eine kurze Stille, dann sagte Beornwulf: »Du meinst von dem Pakt mit deinen Leuten?«
There was an instant’s silence, and then Beornwulf said, ‘About the treaty with your people?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test