Translation for "packtasche" to english
Translation examples
Iwan hat seine Packtaschen fünfmal ein- und wieder ausgepackt.
Ivan has repacked his panniers five times.
Die silbernen Glöckchen, die ihre Geschirre zierten, bimmelten hell, während die Tiere aus großen Netzen Heu zupften und gleichzeitig die Waren aus ihren Packtaschen und Körben entladen wurden.
The sturdy bay ponies stood in the courtyard, silver bells jingling as they tugged at nets of hay while attendants unloaded supplies from their panniers.
Er ließ sich schnell auf die Knie nieder, zog sich die Handschuhe aus, warf sie auf den Gehsteig, öffnete eine der hinteren Packtaschen und nahm den Werkzeugkasten heraus.
He got down quickly to his knees, took off his gloves and threw them to the pavement, opened one of the panniers at the back of the bike and snatched the toolkit out. "Come on.
»Es war doch nur ein blödes Interview, Herrgott!« Ein Mädchen mit sechs Einkaufstüten schubst noch mehr Erika aus Jacks Korb, und er setzt ihn frustriert auf die Packtasche eines Motorradkuriers.
'It was just a dumb interview, for Chrissakes!' A girl with six shopping bags knocks yet more heather out of Jack's basket, and in frustration he dumps it on a passing motorcycle courier's pannier.
Er kämmte noch einmal alles durch, öffnete jeden Beutel, schüttete Mehl und getrocknete Bohnen aus, suchte die Packtaschen nach Geheimfächern ab und riss sogar die Fleece-Unterlage des Packsattels heraus. Immer noch kein Notizbuch.
He went back through the stuff, opening up the canvas sacks, shaking out flour and dried beans, probing the panniers for a hidden compartment, ripping away the packsaddle's fleece lining. Still no notebook.
Er sah zu, wie der Harlekin sich erhob, zu einem der Lastpferde ging und ein Stoffstück aus der Packtasche nahm. Wie sich zeigte, war es eine rote Flagge, auf der ein sonderbares Tier mit Hörnern, Stoßzähnen und Klauen abgebildet war, das auf den Hinterbeinen stand und einen Kelch in den Vorderpfoten hielt.
He watched as the Harlequin stood and went to a packhorse’s pannier from which he took a square of cloth which, unfolded, proved to be a red banner on which a strange beast with horns, tusks and claws reared on its hind legs while clasping a cup in its forepaws.
Thomas und seine Männer liefen zurück in den Fluss, wo Vater Hobbe auf einem Maultier mit zwei Packtaschen voller Pfeilbündel wartete. «Tu das Werk des Herrn», sagte Vater Hobbe und warf Thomas ein Bündel zu. Thomas löste die Bänder und schob die Pfeile in seine Tasche.
Then Will Skeat gave a great shout that more arrows had come, and Thomas and his archers ran back into the river to find Father Hobbe with a pack mule loaded with two panniers of arrow sheaves. “Do the Lord’s work,” Father Hobbe said, tossing a sheaf to Thomas, who undid its binding and spilled the arrows into his bag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test