Translation for "osttimor" to english
Osttimor
Translation examples
Kurdistan, Sudan, Kosovo, Osttimor.
Kurdistan, Sudan, Kosovo, East Timor.
Er besuchte auch den Irak, Afghanistan und Osttimor.
Also visited Iraq, Afghanistan, and East Timor.
Wenn er von einem Massaker an Frauen und Kindern in Osttimor las, hatten Ropers Gewehre die Greueltaten begangen.
If he read of a massacre of women and children in East Timor, it was Roper’s guns that had committed the outrage.
Deprimiert zu sein über den Zustand der Welt – Luftverschmutzung, Hungersnöte, die Invasion von Osttimor – war nicht die Krankheit.
Being depressed about the state of the world—air pollution, mass starvation, the invasion of East Timor—wasn’t the Disease.
»Ich war in Osttimor und Bradley Joffrin, der damals hier wohnte, war auch weg. Er dreht Filme. Hat Disclaimer gemacht. Nein?« »Nein.«
‘I was in East Timor and Bradley Joffrin, who lived here then, was also away. He makes movies. Made Disclaimer. No?’ ‘No.’
In beiden Regionen gab es einen hohen Anteil von Christen und separatistische Bewegungen, die fest entschlossen waren, Osttimor in die Unabhängigkeit zu folgen.
both were Christian to some degree, and both had separatist movements determined to follow East Timor into independence.
Er hatte über fast jeden Krieg des zwanzigsten Jahrhunderts berichtet, etwa den Spanischen Bürgerkrieg und den Völkermord in Osttimor und das ganze üble Zeug, das in Afrika passierte.
He had reported almost every war of the twentieth century, like the Spanish Civil War, and the genocide in East Timor, and bad stuff that happened in Africa.
Er war Soldat gewesen, Oberstleutnant bei den Kommandotruppen, bis eine Landmine in Osttimor ihm erst drei Monate Krankenhaus und dann eine neue Karriere beim Nachrichtendienst beschert hatte.
He had indeed been a soldier, a lieutenant colonel with the commandos, until a land mine in East Timor had sent him first into the hospital for three months and then into a new career in intelligence.
Ob es nun Kuba oder Osttimor ist, bei den meisten Themen sagst Du mehr Richtiges als Falsches, doch diese Tiraden – wenn Du davon auszugehen scheinst, die anderen würden den Frevel, der Dich dermaßen empört, nicht sehen – sind einfach nervtötend.
On Cuba, on East Timor, on so many issues you are much more right than wrong, but these tirades—when you appear to assume that others have failed to notice the offenses that outrage you—are just plain tiresome.
Die Liste, die ich im Stillen führte, wurde unglaublich lang: Francis Scott Key Fitzgerald, die ihr Näschen pudert, Churchill, Mustang-Kabrio, Walter Cronkite, Knutschen, die Schweinebucht, LP, Datsun, Kent State, Griebenschmalz, Ayatollah Khomeini, Polaroid, Apartheid, Drive-in, Favela, Trotzki, die Berliner Mauer, Tito, Vom Winde verweht, Frank Lloyd Wright, Hula-Hula, Technicolor, der Spanische Bürgerkrieg, Grace Kelly, Osttimor, Rechenschieber, eine ganze Reihe afrikanischer Orte, deren Namen ich gleich wieder vergaß. Es waren so viele fremde Namen und Dinge, dass ich sie gar nicht alle im Kopf behalten konnte.
The list in my head was getting incredibly long: Francis Scott Key Fitzgerald, powdering her nose, Churchill, Mustang convertible, Walter Cronkite, necking, the Bay of Pigs, LP, Datsun, Kent State, lard, Ayatollah Khomeini, Polaroid, apartheid, drive-in, favela, Trotsky, the Berlin Wall, Tito, Gone With the Wind, Frank Lloyd Wright, hula hoop, Technicolor, the Spanish Civil War, Grace Kelly, East Timor, slide rule, a bunch of places in Africa whose names I tried to remember but had already forgotten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test