Translation for "oktopoid" to english
Oktopoid
Translation examples
»Wir leben auf heißen Welten«, sagte CReegE+690°. »Wir sind oktopoid und geschlechtslos.
'We live on hot worlds. We are sexless, octopoid. Human?' said CReegE + 690°
Ich gestehe, daß ich ihm mit ziemlicher Skepsis zuhörte. Als Wecter das bemerkte, verstummte er, holte das oktopoide Schnitzwerk vom Kaminaufsatz und stellte es vor mir auf den Tisch.
I confess that I listened with some misgivings, noticing which, Wecter stopped talking abruptly, rose, and brought the octopoidal carving from the mantel to his desk. He put it down before me.
Ein großer, handgewebter Teppich mit einem seltsamen, oktopoiden Muster bedeckte die Mitte des Fußbodens, und alle Möbel befanden sich in dem Raum zwischen den Wänden und dem Teppich, auf welchem überhaupt nichts stand.
A great hand-made rug, bearing a strange octopoid design, covered the center of the floor, and all the furniture in the room was set between the walls and the center of it; nothing at all stood on that rug.
man fand seine Spuren bei Quetzalcoatl und anderen Göttern der Mayas, Azteken und Inkas, bei den Idolen der Osterinsel, in den Zeremonialmasken der Polynesier und der Indianer der Nordwestküste, wo die Tentakel und die oktopoide Gestalt Chtulhus wiederkehrten. Man konnte also sagen, daß der Cthulhu-Mythos der älteste aller Mythen ist.
in the idols of Easter Island; in the ceremonial masks of the Polynesians and the Northwest Coast Indians, where the tentacle and octopoid shape which were the marks of Cthulhu persisted;—so that in a sense it might be said that the Cthulhu mythos was primal.
Diese Einzelheiten waren für mich natürlich von nur geringem Interesse, da ich Wecters Begeisterung für Primitive Kunst nicht teilte, doch ich gestehe, daß mich eine unerklärliche Abneigung gegen diese oktopoide Holzschnitzerei erfaßte, als er sie neben die Arbeiten von Smith stellte. Falls dieses Ding tatsächlich jahrhundertealt war, wie Wecter folgerte, und eine bislang völlig unbekannte Schnitztechnik repräsentierte, wie ließ sich dann seine Ähnlichkeit mit den modernen Skulpturen von Clark Ashton Smith erklären? War es vielleicht mehr als Zufall, daß Smiths Figuren, die er seiner unheimlichen Prosa und seinen Gedichten nachgebildet hatte, eine Parallele in der Kunst von jemandem besaßen, der viele hundert Jahre und Meilen entfernt von ihm gelebt hatte?
These details were but of passing interest to me, of course, since I did not share Wecter’s liking for primitives, but I confess to feeling an unaccountable revulsion at Wecter’s juxtaposition of this octopoid carving with Smith’s work, arising out of unvoiced questions which troubled me—if indeed this thing were centuries old, as Wecter inferred, and represented no known kind of carving previously recognized, how came it that the modern sculptures of Clark Ashton Smith bore such resemblance to it?— and was it not more than a coincidence that Smith’s figures created out of the stuff of his weird fiction and poetry, should parallel the art of someone removed many hundreds of years in time and leagues in space from him?
Überdies entdeckte ich Symbole im Dekor des Hauses. Hier und dort fand ich eingewebt in die Teppiche – besonders in jenem großen im Arbeitszimmer –, in Tapeten und auf Schmuckplatten, ein Muster, das ein einzigartig verworrenes Siegel darzustellen schien. Es war scheibenähnlich und besaß eine grobe Ähnlichkeit mit dem astronomischen Zeichen für Wassermann – eine Ähnlichkeit, die vielleicht vor unendlich langer Zeit bestanden hatte, als Wassermann noch nicht seine heutige Form hatte. Es thronte über der unheimlichen Andeutung einer untergegangenen Stadt, und im Mittelpunkt der Scheibe befand sich eine unbeschreibliche, gleichzeitig fisch- und saurierähnliche Gestalt, die überdies oktopoid und halbmenschlich war und eindeutig trotz ihrer perspektivischen Verkleinerung einen gigantischen Koloß darstellen sollte.
There was above all else a symbolization in the decor of the house. Here and there, woven into rugs—beginning with that great round rug in the central room—into hangings, or plaques—was a design which seemed to be of a singularly perplexing seal, a round, disc-like pattern bearing on it a crude likeness of the astronomical symbol of Aquarius, the water-carrier—a likeness that might have been drawn remote ages ago, when the shape of Aquarius was not as it is today—surmounting a hauntingly indefinite suggestion of a buried city, against which, in the precise center of the disc, was imposed an indescribable figure that was at once ichthyic and saurian, simultaneously octopoid and semihuman, which, though drawn in miniature, was clearly intended to represent a colossus in someone’s imagination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test