Translation for "nussknacker-suite" to english
Nussknacker-suite
Translation examples
Und einfach von etwas anderem zu plaudern, von der Nußknacker-Suite beispielsweise, das ging auch nicht.
And simply to talk about something else, the Nutcracker Suite for example, wasn't possible either.
Ihr Ruhm drang sogar bis nach Marseille, wohin sie fahren mußte, als sie aufgefordert wurde, in der Weihnachtsaufführung die Nußknacker-Suite zu tanzen.
Her renown spread even as far as Marseilles where she was invited to dance in an annual Christmas presentation of the Nutcracker Suite. CHRISTMAS 1945
»Und vergesst eines nicht, Mädels«, hatte Josie gesagt, wenn sie um den Baum hüpften und den Schmuck an die duftenden Zweige hängten, während dazu Die Nussknacker-Suite auf dem Plattenspieler lief.
"Now remember, girls," Josie would say as they danced around the tree, hanging the ornaments from its fragrant branches. The Nutcracker Suite played on the stereo. "Remember.
Im Solarium von Camp Ben-Gurion hörte Miss Milch das Heulen der Sirenen und hielt mitten im Tanz der Zuckerfee aus Tschaikowskis Nußknacker-Suite inne, mit dem sie gerade auf dem Klavier die tanzenden Kinder begleitete.
In the solarium at Camp Ben-Gurion, Miss Milch heard the sounds of sirens, and she paused in the middle of the Dance of the Sugar Plum Fairy from Tchaikovsky’s Nutcracker Suite, which she was playing on the piano for the children to dance to.
Ich hörte die letzten Radio-Sprecher nach Mitternacht, bloß um nicht die Stille zu hören, denn in der Stille war ich nicht allein, also hörte ich noch lieber diese immer zuversichtlichen Reklame-Sprecher mit ihren Hinweisen auf die beste Seife, die beste Whisky-Marke, das beste Hundefutter, dazwischen Sin-fonien oder doch wenigstens die Nußknacker-Suite von Tschaikowsky: damit ich nicht so allein war.
I listened to the last radio announcers after midnight, merely in order not to hear the silence, for in the silence I was not alone, so I preferred to listen to all those persuasive commercials telling me the best soap, the best brand of whisky, the best dog food, interspersed with symphonies or at least Tchaikovsky's Nutcracker Suite—so that I should not be so alone.
In der Tat, diese kleine Geschichte war sogar das allererste, was Julika aus seinem Mund vernommen hat, und sie erinnert sich sehr wohl an den Abend in seinem Atelier, an jenen folgenreichen Abend nach der Nußknacker-Suite von Tschaikowsky, als eine etwas ausgelassene Bande, Künstler und Zugewandte, die schöne Julika gewaltsam gekapert und ebenso gewaltsam, ein paar Flaschen unter dem Arm, den jungen Stiller in seinem nächtlichen Atelier überrumpelt hatte.
As a matter of fact, this little story was the very first thing Julika ever heard from his lips, and she clearly remembered the evening in his studio, the fateful evening after Tchaikovsky's Nutcracker Suite, when a rather wild band of artists and art-lovers forcibly carried off the beautiful Julika and, with a few bottles under their arms, made an equally forcible night attack on young Stiller in his studio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test