Translation for "notigen" to english
Translation examples
verb
»Amadan Dubh, ich nötige dich daher …«
“Amadan Dubh, I compel you thusly …”
Das Feenwesen zu nötigen ist der allerletzte Ausweg. Es ist gefährlich.
Compelling the Fairy is a last resort. ’Tis a dangerous thing.
Selbst Henry hielt es damals für nötig, ihn zu warnen.
Even Henry felt compelled to tell him to watch out.
Es ist ein sehr gefährliches Unterfangen, den Narren der Feen zu nötigen.
’Tis a very dangerous thing to try to compel the fairy fool.”
Weder Schwert noch Kessel dürfen verwendet werden, wenn es nicht unbedingt nötig ist.
Neither Sword nor Cauldron are to be used unless need compels.
Sie nötigen mich, Sie darauf hinzuweisen, daß diese Angelegenheit zu ernst ist, um so behandelt zu werden.
You compel me to tell you that this is too serious a matter to be treated in such a fashion.
Nicht nötig, Ms. Freeman. Wie bereits gesagt, handelt es sich hier um zwingende Beweise.
No need to, Ms. Freeman. As I already said, this is compelling evidence.
Eigentlich hatte Shanes Pitch alles Nötige: Er war fesselnd, berührend, spannend.
In fact, Shane’s pitch had all the elements: it was compelling, moving, suspenseful.
Ein Blick in seine faszinierenden goldgesprenkelten Augen gab ihr den nötigen Adrenalinkick.
The sight of his compelling gold eyes gave her a bracing jolt.
Etwas meldete sich in den Erinnerungen des Königs, ein Gedanke, den er zu artikulieren für nötig erachtete.
Something nudged at the robed king's memory, a notion he felt compelled to express.
verb
Mit Gewalt, wenn nötig.
By force, if necessary.
Wenn nötig unter Zwang.
If necessary by force.
Ihn zu nötigen, stand mir nicht zu.
I couldn't force him.
Ja, mit Gewalt wenn nötig.
Yes, by force if necessary.
nötig sind Kräfte, die gefühlt werden können.
they needed forces they could feel.
Er hat es nicht nötig, eine Frau zu zwingen.
He has no need to force a woman.
Gewaltsam, wenn nötig. Bleiben Sie hart.
Use force, if you have to.
Mit Geduld und Liebe, wenn nötig mit Gewalt.
With loving patience; if necessary, by force.
Man muss Zwang anwenden, wenn nötig Gewalt.
Force must be employed, violence if necessary.
Sie wollte, dass er sie tötete. Aber dazu würde er sich nicht nötigen lassen.
But he wouldn’t be forced into killing her.
verb
Weil Parker mir den Hof macht und mich zu nötigen versucht.
Because Parker is courting and coercing me.
Ein weiteres Mittel, um Cato zu nötigen, ihm zu Willen zu sein.
One more means by which Cato could be coerced into doing their bidding.
»J-ja.« »Lass dich von denen zu nichts überreden, nötigen oder reizen.
“Y-Yes.” “Don’t let them coax, coerce, or bait you.
Es ist illegal, jemanden mit übernatürlichen Kräften zu etwas zu nötigen, was er nicht tun will.
It's illegal to use preternatural powers to coerce anyone into doing something they don't want to do."
»Freunde nötigen sich nicht gegenseitig«, sage ich mit einem bedeutsamen Blick auf das Amulett.
“Friends don’t try to coerce each other,” I say with a pointed look at the amulet.
»Wir nötigen sie, indem wir ausgezeichnete Unterhaltung bieten, und sie danken es uns mit dem Kauf von Eintrittskarten.«
“We coerce them by providing excellent entertainment, and they, in return, reward us by buying tickets.”
Aktive Beteiligung an einer vorgetäuschten Entführung, um einen Unternehmer einzuschüchtern und zur Zahlung von Schutzgeld zu nötigen.
Active participation in a false kidnapping for the purpose of frightening and coercing a businessman into paying protection.
Er wird andere unter Druck setzen, verletzen oder nötigen, ohne ihren Schmerz zu spüren. Gehört ihr etwa zu dieser Sippschaft?«, fragte er uns.
They’ll pressure, wound, coerce, without feeling the pain of others. Is that you?” he asked us.
verb
Ohne daß weiteres Drängen nötig gewesen wäre, kletterte er über die Planke zu seinem Rudel.
With no more urging required, he climbed the plank to his pack.
Ich empfehle dir, dahin zu drängen, daß in sichere Bereiche expandiert und die nötigen Vorkehrungen gegen feindliche Kontakte getroffen werden.
I urge you press for expansion in safe areas and for necessary precaution against hostile contact.
Er bat sie, sich bis zum Samstag darum zu kümmern, daß die Kleider gewaschen und soweit nötig geändert wurden - denn es
garments.  He urged her to address her attention to whatever alterations or washings the clothes would require before Saturday, for it would
Oder was glaubt ihr, warum die es immer wieder für nötig halten, die Steigerung der Arbeitsproduktivität anzumahnen … Ohne Konkurrenz geht nichts, das ist meine Rede.
Or why do you think they keep feeling it’s necessary to urge us to increase our productivity … Without competition nothing works, that’s what I’ve always said.’
Shandy unterdrückte einen gesunden Drang, Nutie den Schleimer in den Körperteil zu treten, der es am dringendsten nötig hatte, und machte sich daran, der immerhin verständlichen Bitte nachzukommen.
Suppressing a natural urge to kick Nutie the Cutie where he most needed to be kicked, Shandy acceded to what was, after all, a reasonable request.
Bei Chainmail lagen die Dinge insofern anders, als der Vierjährige an sich schon labil war, und was ich mit ihm machte, war ungefähr so, als würde man einen jugendlichen Straftäter zu einem Überfall nötigen.
With Chainmail things were different to the extent that the four-year-old hurdler was unstable to begin with, and what I was doing to him was much like urging a juvenile delinquent to go mugging.
ja, selbst du, Simbri, mein Onkel, den ich für immer dafür verfluche – ihr habt mich gedrängt und mir gesagt, daß diese Ehe nötig sei, um den Krieg zwischen Rassens Parteigängern und meinen eigenen zu beenden.
yes, even you, Simbri, my uncle, and for that deed accursed be your head—urged me, saying that it was necessary to end the war between Rassen's faction and my own.
Rein vernunftmäßig verstand er durchaus, dass der animalische Paarungstrieb seiner Art zu ihrer Erhaltung nötig war, aber sein Gefühl verfluchte aufgebracht die Unsterblichen, die seine Art so einfältig erschaffen hatten.
Intellectually, he understood the primal urges that drove his race to procreate, while in his heart, he resented mightily the immortals who had so thoughtlessly created them.
Bei einem solchen Chor von Stimmen, die ihm neben seiner eigenen im Ohr klingen: wen wundert’s, dass es Toby hart ankommt, das Loblied des Krieges zu singen – ausgerechnet gegenüber den Deutschen! – und sie zum Mitmachen zu nötigen.
Little wonder then that with such voices dinning in his ear beside his own, Toby resents having to sing the war’s praises to, of all people, the Germans, even urging them to join the dance.
Aber ich wusste, dass das nicht nötig war, als ich sah, wie er mich seinerseits beruhigend anlächelte, mir sanft die Hand auf den Arm legte und mich zu den hölzernen Lehnstühlen schob, die die Jungen an den Kamin gestellt hatten.
But as he smiled at me, as if to reassure me, as he put his hand gently on my arm, and urged me towards the two wooden chairs which the boys had brought to the hearth, I saw that he did not need my comfort.
verb
Doch mir war immer noch unbegreiflich, wieso Herr Kauderer es für nötig gehalten hatte, mich durch ein mysteriöses Billett, das er mir in aller Heimlichkeit hatte zukommen lassen, mitten in tiefster Nacht auf den Friedhof zu bestellen.
But I still failed to understand why Mr. Kauderer felt impelled to make an appointment with me at the cemetery, in the heart of the night, through a mysterious note delivered to me in great secrecy.
verb
»Und wer wird, wenn es nötig ist, Ihren Mantel plätten?«
“Indeed, sir? And who, if you please, will press your coat for you?”
Für die Pressekonferenzen waren bald keine großen Räume mehr nötig.
We needed smaller rooms for the press conferences.
Jedoch haben wir Caesars militärische Fertigkeiten an anderer Stelle sehr viel nötiger.
‘However, we have more pressing need of Caesar’s military skills.
Er hatte sie ausgewickelt und in die Kamera geschoben. Er hatte alle – alle! – nötigen Knöpfe gedrückt.
He’d unwrapped it, put it in the camera and pressed all the right buttons. All of them!
Er drückte einen Finger hinein und leckte die Fingerspitze ab, aber das war kaum nötig;
He pressed a finger into it and licked the tip, but he hardly had to;
»So ist es«, erwiderte Ryan. Es war nicht nötig, diesen Knopf mit besonderem Nachdruck zu drücken.
“Correct,” Ryan answered. He didn't need to press that button very hard.
Ein paar davon konnten sie, wenn es nötig werden sollte, ohne Zweifel dazu zwingen, sie bei meiner Verfolgung zu unterstützen.
Some of these no doubt they could press into their service against me if need arose.
Ich drückte die nötigen Tasten und hörte mir Jacobis erste Nachricht an. »Boxer«, sagte er.
I pressed the buttons and listened to Jacobi’s first message. “Boxer,”
Doch das war nicht nötig, denn Zoe erriet den Grund und stellte keine Fragen. »Du siehst krank aus.«
Zoe had guessed, and didn't press her about it. "You look sick."
»Ich frage mich einfach nur ständig, ob es wirklich nötig ist.« Sie drückte ihr Gesicht gegen die Fensterscheibe.
‘I just keep wondering if it’s even necessary.’ She pressed her face against the window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test