Translation for "notdurft" to english
Notdurft
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Sofia erriet, dass sie dorthin musste, um ihre Notdurft zu verrichten.
Sofia guessed that was where she should go when she needed a toilet.
»Die Pause sollte doch lang genug sein, um zu essen und seine Notdurft zu verrichten, nicht wahr?«
A fellow needs a break long enough to eat and perform his ablutions, eh?
Dann hat Norman seine Notdurft in der Kiste mit der Streu verrichtet und mußte zur Belohnung gekrault werden.
Then Norman did his duty in the litter box and needed a kibble reinforcement.
Früher oder später muss jedoch jeder seine Notdurft verrichten, darin bildete auch dieser Morgen keine Ausnahme.
Sooner or later, of course, one needs to relieve oneself, and this morning was no exception.
Es gab einen Behälter oder Eimer, auf dem sie ihre Notdurft verrichten konnte, zweimal am Tag, tastend.
There was a container or bucket where she could take care of her needs, in the dark, twice a day.
Weil alle Waschbären, um ihre Notdurft zu verrichten, freien Zugang in den Park brauchten, hatte der Wartungsdienst sie mit Ultraschallhalsbändern ausgestattet.
As the Coonies all needed access to the park for their toilet, maintenance had equipped them with ultrasound collars.
Das nötigte ihn, sich periodisch in einen entfernteren Teil der Ausgrabung zurückzuziehen, um in relativer Abgeschiedenheit seine Notdurft zu verrichten.
That obliged him periodically to retreat to a distant part of the dig and attend to his physical needs in relative privacy.
Carth hat die Aufsicht über mich. Er bringt mir zu essen und führt mich täglich zweimal aus meinem Zimmer, damit ich baden und meine Notdurft verrichten kann.
Carth has my care. He feeds me, and takes me out of the room twice daily to bathe and attend my needs.
Im Moment jedoch mussten sie sich ohne Zweifel erst einmal an die Tatsache gewöhnen, dass die Weiße überhaupt ihre Notdurft verrichten musste.
But right now, they were no doubt simply having to adjust to the very fact that the White needed to relieve herself at all.
Die nächtlichen Gänge zur Verrichtung der Notdurft erinnern indes daran, dass man erklären sollte, was sich überhaupt nach Einbruch der Dunkelheit bei uns tat.
But these nocturnal forays remind us that we need to explain how we managed once night fell.
»Warum hätte er eine lange und unwegsame Böschung zu einer dünnbewachsenen Schonung hinuntersteigen sollen, um seine Notdurft zu verrichten, wenn er auf der rechten Straßenseite direkt zwischen den Tannen hätte verschwinden können?« »Nein, genau.
‘Well, if he wanted to answer a call of nature while out jogging, why would he clamber all the way down a rough slope to a place with hardly any trees, when he could just have walked over to the other side of the road and gone in between the dense conifers?’ ‘Exactly.
Ein paar Tage später gingen Ari-Name-geändert und ich mal raus, um unsere Notdurft zu verrichten, jeder für sich, denn ich entblößte mich ungern vor anderen, wie es sonst alle taten, die gern im Kreis pinkelten, auch wenn sie ein Lagerfeuer löschen wollten.
A few days later Ari-nom-de-plume and I went off to answer a call of nature separately, because I didn’t like exposing myself in front of others like everyone else, who used to piss in a circle and also put out campfires that way.
Es war nicht damit zu rechnen, daß es irgendwo in Wildost einen Fleck gab, an dem auch nur die geringsten jener kleinen Freiheiten Gültigkeit hatten, die in anderen Elendsquartieren wie etwa dem Lumpenloch in Zombietown eine Selbstverständlichkeit darstellten: genug Platz für alle für ein Privatleben, ein ruhiges Örtchen für die Notdurft, ein geschütztes Plätzchen zum Kopulieren oder Onanieren.
It couldn't be expected that there was a spot in Wildost where even the least of those small freedoms held sway that in other slums, such as the lumpenloch in Zombietown, were taken for granted: enough space for all to maintain privacy, a quiet place to answer the call of nature, a sheltered spot to copulate or masturbate.
Er sollte warten, bis Fudo oder Gundari, wer von beiden, war egal, seine Notdurft verrichten ging oder aus anderen Gründen seinen Platz verließ, dann zu dem Verbliebenen rennen, ihm einen gezielten Schlag versetzen, den Riegel aufschieben, das verabredete Signal geben und aufpassen, daß er nicht getötet wurde in den paar Sekunden, bis Gonza und die übrigen hereinkamen.
Wait until Fudo or Gundari, it didn’t matter which, left his post to answer a call of nature or for some other reason. Then go flying at the one who was still at the door, catch him with a good blow, open the bolt, give the prearranged shout and avoid getting killed in the few seconds before Gonza and the others came bursting in.
In unserer Kindheit gab es noch keine Toiletten im zweiten Stock, wo wir schliefen und uns auch die längste Zeit des Tages aufzuhalten hatten, unsere Zimmer waren gleichzeitig unsere Studier- und Schlafzimmer, und wir hatten in der Nacht in alte Porzellantöpfe unsere Notdurft verrichtet, wie unsere Großeltern als Selbstverständlichkeit und wir schütteten die Töpfe in der Frühe ganz einfach von einem der Zweiterstock-gangfenster sehr routiniert, muß ich sagen, in die Tiefe. Am Abend hatten wir selbst uns in großen Steingutkrügen das Waschwasser in den zweiten Stock und in unsere Zimmer hinaufzutragen, denn es gab da oben keine Wasserstelle. Auch das schmutzige Waschwasser schütteten wir ganz einfach vom zweiten Stock aus in die Tiefe, da, wo wir unsere Töpfe und Waschschüsseln ausschütteten, wucherten in der Tiefe, an die fünfzig oder mehr Meter unter uns, riesige Schlangenblätter, da gedeihten sie so gut wie nirgends sonst.
When we were children there were no bathrooms on the third floor, where we not only slept but spent most of the day, since our rooms served as both bedrooms and studies. If we had to answer the call of nature in the night, we used the china chamber pots, as had our grandparents, for whom this was a matter of course. And these, I must tell you, were routinely emptied next morning from one of the windows of the third-floor corridor. In the evening we had to take our washing water up to our rooms in big stoneware jugs, as there was no water supply on the third floor. The dirty water was also thrown from a window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test