Translation for "nordostwinde" to english
Nordostwinde
Translation examples
Irgendwann im Morgengrauen kam ein Nordostwind auf, der dicken, feuchten Nebel mit sich brachte.
A northeast wind had begun and brought in a wet, foggy mist.
Der Geruch von Hirsebranntwein, den der Nordostwind mit sich trug, wurde immer stärker.
Gradually she became aware of the smell of sorghum wine floating on the northeast wind.
Elan hatte gewusst, dass sich im Canyon bei Nordostwind Schneewehen von mehreren hundert Metern Tiefe ansammeln würden.
Elan had known that with a northeast wind, the canyon would acquire drifts hundreds of meters deep.
Der nasskalte Nordostwind brachte die herben Klänge einer Balalaika mit, auf den Schienen verschnauften erschöpfte, stille Lokomotiven.
A raw northeast wind came carrying sharp balalaika notes. Silent, exhausted engines lay on the tracks.
Der Wellengang war ungleichmäßig, und die Möwen hatten sich auf den Pylonen zusammengerottet, die Schnäbel unter ihren Flügeln und die Federn zerzaust vom kalten Nordostwind.
The waves were choppy and the gulls were huddled on the pylons with their beaks under their wings, their feathers ruffled in the cold northeast wind.
Wenn der Nordostwind es bis hierher geschafft hatte, war er seine Schneeladung los und brachte den etwas geschützteren Orten an der Trichtermündung nicht mehr als kalte, stürmische Regenschauer.
By the time the northeast wind made it this far, it had dumped its load of snow and had nothing to offer the more sheltered towns further up the estuary but chilly gusts of rain.
Männer beobachteten uns von den Wällen aus, und sie sahen uns umdrehen und die Segel setzen und mit einem leichten Nordostwind, der seit dem Morgen aufgekommen war, auf die südliche Seite des Mündungsgebietes fahren.
Men watched us from that high wall, and they saw us turn and hoist our sails and use a small northeast wind that had stirred since dawn to carry us south across the estuary.
Der Nordostwind, der seitlich gegen das Haus der Bonneys bläst, hat die Wolken hergebracht, und jetzt hängt über der Bucht ein bleigrauer Himmel wie im November, und die Brandung klatscht unaufhörlich an die dunklen Felsen und wirbelt Seetang heran, der sich in klumpigen Strähnen an den Felszacken fängt.
The northeast wind that blows against the side of the Bonney house has also brought the clouds in, and now a sky as gray as November hangs over the bay, and against the dark rocks the water slaps ceaselessly, swirling seaweed around, leaving it bumpily combed out along the higher rocks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test