Translation for "nordhimmel" to english
Translation examples
Die Sonne stand tief am Nordhimmel, ein heller Punkt, umgeben von Zinn.
The sun was low in the northern sky, a bright dot surrounded by pewter.
Nach seinem Buch hatte ihn, als er auf der Couch schlief, aus dem Nordhimmel ein Strahl getroffen.
According to his book, a ray had struck him from the northern sky as he lay snoozing on a couch.
Eine Zeitlang blickte Sean Fein zum bleichen Nordhimmel hinüber und dachte an das Land, in dem seine Vorfahren gelebt hatten.
Sean Fein gazed for a time at the pale northern sky, and thought of the place where his own ancestors had lived.
Und was noch schlimmer war, vier Flecken am Nordhimmel waren beinahe mit Sicherheit Korallenskipper und Verstärkung für das Paar, das der YT-1300 jagte.
Worse, four specks in the northern sky were almost certainly coralskippers, soaring in to reinforce the pair the YT-1300 was chasing.
»Zuerst«, sagte sie mit entrückter Stimme, »war es, als liefe man in Wände aus kaltem Feuer, wie man sie nachts am Nordhimmel sieht.« Ihr Atem wurde schwer.
"At first," she said in a distant tone, "it was like walking into the sheets of cold fire you see at night in the northern sky."
Die Sonne strahlte noch immer auf diesen Gipfelpunkt, der nicht mehr wie ein gekrümmtes U oder J erschien, sondern wie ein mildes Stirnrunzeln (ein Stirnrunzeln über das ganze Gesicht, wie Diane einmal sagte) hoch oben am Nordhimmel.
The sun was still shining on that peak, no longer a bent letter U or J but a gentle frown (a Cheshire frown, Diane called it) high in the northern sky.
Oder Cassie von Cassidy. Cassie von Cassiopeia, dem Sternbild, der am Nordhimmel an ihren Stuhl gefesselten Königin, die schön, aber eitel war und zur Strafe für ihr Prahlen vom Meeresgott Poseidon ans Himmelszelt verbannt wurde.
Or Cassie for Cassidy. Cassie for Cassiopeia, the constellation, the queen tied to her chair in the northern sky, who was beautiful but vain, placed in the heavens by the sea god Poseidon as a punishment for her boasting.
Oft und oft schaute ich den Sternenschiffen nach, wie sie durch die Nacht stoben, wie sie am Nordhimmel kometenhaft aufleuchteten, bis sie die Geschwindigkeit erreicht hatten, bei der ihr Licht erlosch und sie den interstellaren Sprung über die Lichtjahre weg begannen, und ich sagte mir damals oft: »Dieses Sternenschiff fliegt dort oben, weil es unter den Händen meines Vaters in der Raketenwerft gebaut wurde.
I would watch the starships sailing across the night, lighting up the northern sky like flaring comets as they raced up toward wink-out speed and the interstellar leap across the light-years, and I would tell myself, "That ship flies because my father's hands were on it in the staryard.
sie verehrten die gleichen alten Götter, die auch wir verehrt hatten, bevor uns das Licht Christi gebracht worden war. Und als sie das erste Mal über Northumbrien hergefallen waren, so erzählte mein Vater, rauschten feurige Drachen über den Nordhimmel, gewaltige Blitze entluden sich über den Bergen, und das Meer war aufgewühlt von tobenden Winden.
They came, he said, from northern lands where ice and mist prevailed, they worshipped the old gods, the same ones we had worshipped before the light of Christ came to bless us, and when they had first come to Northumbria, he told me, fiery dragons had whipped across the northern sky, great bolts of lightning had scarred the hills, and the sea had been churned by whirlwinds. “They are sent by God,”
Und hier an dieser Straße, die er gebaut hatte, schienen sich die krummen und doch robusten und soliden kleinen Häuser um der Wärme willen fest wie Maulwürfe in die hässliche steinige Erde einzugraben, auf der sie standen, und sich zäh niederzukauern und zu ducken unter der gewaltigen und schrecklichen Einsamkeit des Nordhimmels mit seinen frostigen Lichtern im Nebelschleier, den grellen und grausamen Fetzen und Schlieren winterlichen Rots und seiner eisigen und schroffen Härte.
And here along this street which he had built, these little houses, warped yet strong and hardy, seemed to burrow down solidly like moles for warmth into the ugly stony earth on which they were built and to cower and huddle doggedly below the immense and terrible desolation of the northern sky, with its rimy sun-hazed lights, its fierce and cruel rags and stripes of wintry red, its raw and savage harshness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test