Translation examples
noun
Die Nieten dehnten sich aus - Krack!
The rivets began to expand—thwack!
aber er isst auch sonst alles, was nicht niet- und nagelfest ist.
but he will eat anything that is not riveted down.
Aber wie reißt man sich eine solche Niete aus?
But how do you cut through rivets like that?
Nieten waren in den Hain des Todes gerollt.
Rivets had rolled into the grove of death.
Chips Hand wanderte wieder zu dem Niet.
Chip’s hand went to the rivet again.
Holz, mit eisernen Beschlägen und Nieten versehen.
Wood, with iron bands and rivets.
Nieten!‹, als traue er seinen Ohren nicht.
Rivets!' as though he couldn't believe his ears.
Man konnte sich die Taschen mit Nieten füllen, wenn man sich die Mühe machte, sie aufzuheben – und keine Niete war dort zu finden, wo sie gebraucht wurde.
You could fill your pockets with rivets for the trouble of stooping down—and there wasn't one rivet to be found where it was wanted.
»Wie gut, daß sie keine Nieten verwendet haben«, sagte er.
“Good thing they didn’t use rivets on these things,”
Was ich wirklich wollte, das waren Nieten – Himmel, ja!
What I really wanted was rivets, by heaven!
noun
Als ob da Nieten oder so was dran gewesen wären.
As if there were studs on it, or something.
Sie trug ein mit Nieten besetztes Hundehalsband.
She wore a studded dog collar.
Auch seine Stiefel waren mit silbernen Nieten besetzt.
Silver studs girded his boots, too.
Zwei der Frauen trugen Westernjacken mit Nieten.
Two of the women wore studded western vests.
Die silbernen Nieten an den Handschuhen, die der Hexer keineswegs verbarg.
And of the silver studs on his gloves which the Witcher was by no means hiding.
Sie trugen Jeans und schwarze Stiefeletten, die mit Nieten in Form von Gänseblümchen geschmückt waren.
They wore jeans and black boots studded with love-daisies.
Ein schwarzes, mit Nieten besetztes Lederhalsband, das mit Kettchen übersät war, lag um ihren Hals.
A studded leather collar with swags of chain imprisoned her neck.
Du hast doch bestimmt ganz feste kleine Nieten?
I bet you got tight little ones, like studs, am I right?
Snip war wie gelähmt, als er die blinkenden Nieten in des Mannes Ohr und Nase sah.
Fitch was stunned to see the glint of metal studs in the man's ear and nose.
Der mit silbernen Nieten gepanzerte Unterarm rammte dem Schwarzen seitlich gegen den Kopf.
His silver-studded forearm slammed into the side of the black-haired man’s head.
noun
Er hatte also keine Niete gezogen.
He hadn't drawn a blank.
Doch ich zog nur Nieten.
But I kept turning up blanks.
Wieder hatte er eine Niete gezogen.
He had drawn another blank.
Und auch die Polizei hat nur Nieten gezogen.
And the police have drawn a blank too.
Die Forensiker hatten bereits eine Niete gezogen.
Forensics were already drawing a blank.
Ich blickte ihr ins Gesicht und zog eine Niete.
I looked into her face, and drew a blank.
»Sie haben also eine Niete gezogen.« Dreyfus lächelte.
“So you’ve drawn a blank.” Dreyfus smiled.
»Und diese Fasern waren auch eine Niete«, fuhr Brogan fort.
‘And they drew a blank on those fibres, too,’ Brogan continued.
»Wo Sie’s probiert und ’ne Niete gezogen haben?« »Yeah.«
"Which you tried and drew a blank?" "Yeah."
Mein Vater begann nachzuforschen und zog nichts als Nieten.
My father began to ask questions, and drew nothing but blanks.
noun
Eine Niete hat keine Freunde.
A failure has no friends.
Als Freundin bin ich eine Niete.
I’m a failure as a girlfriend.
Aber bei allem anderen bin ich ’ne totale Niete. Ich hab’s versucht.
But I'm such a failure at anything else. I've tried.
Und zwei Wissenschaftlerinnen, Nieten, Nullen, alle beide.
There were also two scientists, failures, nobodies, both of them.
Nein – gerade die Überzeugung, eine Niete zu sein, hat ihn wahrheitsscheu gemacht und auf den Pfad nach unten geführt.
It was the belief that he was a failure that made him shun Truth and sent him on the downward path.
Wie viele Gewinner waren Verlierer, wie viele Erfolgsmenschen Nieten, wie viele Reiche waren Arme?
How many winners were losers, successes failures, rich men poor men?
Am vergangenen Abend hatte er ihr das Gefühl gegeben, sie sei eine Niete. Und das durfte ihr niemand antun.
Last night he'd made her feel like a failure, and she wouldn't let anyone do that to her.
Doch so verschmitzt, wie er dreinschaute, vermutete ich, dass er lediglich die ihm zugedachte Rolle als musikalische Niete der Familie spielte.
From the amused lights that shone around him, I guessed he was merely fulfilling his expected role as family musical failure.
Na ja, dachte ich, zumindest werden sie es jetzt gut sein lassen, nachdem er sich sowohl beim Dreizehn-Medikamente-Lotto als auch beim Elektroschock als Niete erwiesen hatte.
Well, I thought, at least they’ll end it here, with Thorny a failure at both thirteen-drug lotto and electroshock therapy.
Vor ein paar Jahren hätten ihn die meisten Ärzte als moralische Niete betrachtet und ihm gesagt, er sollte Schluß damit machen - und das voll der Überzeugung, damit ein gutes Tagewerk verrichtet zu haben.
A few years ago, most doctors would have looked on him as a moral failure and told him to snap out of it – and then reckoned they'd done a good day's work.
noun
Und das war auch kein Wunder, der Baron war eine vollkommene Niete.
The Baron was an utter, total washout.
Sam ist ein netter Hund, aber als Spürhund bei Brandschäden eine komplette Niete.
Sam's a nice pup, but as an arson dog he's a complete washout.
Niemand sagte es, aber auch sie dachten inzwischen wohl, dass die Klientin eine Niete war.
Nobody said it again, but most of us had decided that the client was a washout.
Der Mann schob sich an Richard vorbei, sagte: »Spar dir dein Geld, Kumpel, is 'ne totale Niete« und verschwand nach draußen in den kühlen Morgen.
The man pushed past Richard, said, 'Save your money, mate, it's a complete washout,' and disappeared out into the chilly morning.
»Nicht dass Ihre Vertreterin eine Niete wäre oder so«, fuhr Fynch fort, der anscheinend gar nicht merkte, dass er soeben die Erlaubnis bekommen hatte, das Thema zu beenden.
“It’s not like your replacement’s a washout or anything,” Fynch continued, oblivious that he’d been given full permission to discontinue this particular conversation.
Sechs andere Spieler standen dicht um ihn herum; drei noch am Spiel beteiligt, krampfhaft den Rest ihrer Knete in der Hand, zwei schon pleite und etwas abseits stehend - ich glaubte sie zu kennen, Nieten, die früher in Weequahic gelebt hatten und jetzt in den Zwanzigern waren -, und ein langbeiniger Bursche, der hinter ihm stand, Alvins »Partner« Shushy Margulis, wie sich herausstellte, ein dünner, sehniger Ganove mit einem schleichenden Gang, der Herumtreiber aus Alvins Tankstellenzeit, den mein Vater von allen am meisten verachtete.
There were six other gamblers tightly encircling him, three still in the game, clutching what was left of their dough, two who were broke and just standing around—whom I vaguely recognized as ex-Weequahic washouts now in their twenties—and the long-legged guy hovering over him, Alvin's "partner," as it turned out, Shushy Margulis, a skinny zoot-suiter with a sinewy build and a gliding gait, the hanger-on from Alvin's gas station days whom my father most despised.
noun
Die Texaner waren auch nicht gerade Nieten.
And the Texans were no slouches either.
»Weglaufen! Na, als Einsiedler würdeste ja ’ne hübsche Niete abgeben.
Run away! Well, you WOULD be a nice old slouch of a hermit.
Er selbst war ein ganzes Stück größer als Henry und als Quarterback sicher keine Niete gewesen, aber nie hatte er einen Ball auch nur halb so hart geworfen.
he himself was several inches taller than Henry and had been no slouch at quarterback, but he’d never thrown a projectile half that hard.
»Das ist wahr, aber mal abgesehen von Imagefragen waren sie auch niemals Nieten, wenn es darum ging, auf ihr Hinterteil aufzupassen«, stellte Corran fest. »Ihre Schutzmaßnahmen sind sieben Mal besser als…«
“True; but image apart, they’ve also never been slouches at guarding their own rear ends,” Corran pointed out. “They’ll have safeguards seven ways from—”
noun
Ein paar Minuten kam ich mir wie eine totale Niete vor.
For a few minutes I felt like an absolute dunce.
Mit der Weinflasche in der Hand halte ich inne und denke plötzlich, Palace, du Niete.
I stop, the wine bottle frozen in my hand, and suddenly I’m thinking, Palace, you dunce.
Aber es bereitet mir keine Freude, ich verspüre nicht das geringste Vergnügen, denn mir tut alles weh – das Gesicht, die Seite, wo sich der Lauf der Schusswaffe hineingebohrt hat, der Hinterkopf, wo er gegen die Wand geschlagen ist –, und ich denke, Palace, du Niete.
But there is no joy, I feel no pleasure at all, because my face hurts, and my side where the gun barrel dug into it, the back of my head where it banged against the wall, and I’m thinking, Palace, you dunce.
Als Leibwächter waren Sie eine totale Niete, das kann’s also nicht gewesen sein.«
As a bodyguard you're a dead loss, so it can't have been that.'
Er sagte es nicht, aber er blickte mich an wie eine Niete.
He didn't say anything, but the way he looked at me showed that he considered me a dead loss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test