Translation for "nierenschalen" to english
Nierenschalen
Similar context phrases
Translation examples
Tropfnaß lag sie in der blauumrandeten Nierenschale.
They lay dripping in the blue-edged kidney bowl.
Sie lösen sich problemlos, und er legt sie in eine Nierenschale Betadin, die Emily ihm hinhält.
They come away easily and he puts them into the kidney bowl of Betadine that Emily offers.
Die Glasspritzen klirrten in den emaillierten Nierenschalen, schwitzten im Zylinder-Sterilisator Strepto- und Staphylokokken aus.
The glass syringes tinkled in the enamel kidney bowls, sweated out strepto-and staphylococci in the cylinder sterilizer.
Mit Pinzette und Nierenschale schickte man sie auf eine angrenzende Station an das Bett eines Soldaten der Royal Air Force mit Schrapnellsplittern im Bein.
She was sent with forceps and a kidney bowl to an adjacent ward, to the bedside of an airman with shrapnel in his leg.
Auf dem Nachttisch stand eine Nierenschale, und Lev hielt sie ihr unters Kinn, als sie einen faulig riechenden Schleimfaden ausspuckte.
On the night table there was a kidney bowl and Lev held it under her chin as she spat a thread of foul-smelling phlegm into it.
Sie hörte zielstrebige Schritte näher kommen und ließ gerade den Schrapnellsplitter in die Nierenschale fallen, als Stationsschwester Drummond den Schirm beiseite fegte.
Purposeful steps were approaching. She dropped the shrapnel into the kidney bowl as Sister Drummond whisked the screen aside.
Ich schrieb ein Schild, auf dem neu hinzugekommene Patienten aufgefordert wurden, sich eine Nummer aus einer kleinen Nierenschale aus rostfreiem Stahl zu nehmen, und stellte noch einen Kasten für die gebrauchten Karten auf.
I made a sign asking new patients to take a number from a small stainless-steel kidney bowl, and as an afterthought I set aside a box for the tickets that had been used.
er ging hinaus und hinterließ eine halb vernähte Wunde, ein paar Spritzen in einer Nierenschale, ein blutgetränktes Laken und einen wehenden Vorhang zum Beweis dafür, dass er da gewesen war.
The doctor, apparently at the end of his tether, walked out of the cubicle, leaving only a half-stitched wound, a few syringes in the kidney bowl, a blood-soaked sheet and a little sway of the curtain to prove he’d been there.
Die Krankenträger brachten aus den Ladebuchten große Mengen neuer Vorräte, die ausgepackt, registriert und verstaut werden mußten – Verbandsrollen, Nierenschalen, Spritzen, drei neue Sterilisatoren und viele Kisten, auf denen »Bunyanbeutel« stand, deren Verwendungszweck ihnen noch nicht erklärt worden war.
The porters brought up from the loading bays a great quantity of new supplies which had to be unpacked, inventoried and stowed—dressings, kidney bowls, hypodermics, three new autoclaves and many packages marked ‘Bunyan Bags’ whose use had not yet been explained.
Schienen, gepolsterte Schalen für die Beine, Lederriemen: Das Gestühl vor den gekachelten Wänden, wenn es auch eine altertümliche Variante war, hatte Christian in seinen Famulaturen schon gesehen, ebenso die Vitrinen mit den säuberlich aufgereihten Instrumenten – angeschrägte Stahlzylinder verschiedener Größe, Kornzangen, Nierenschalen, Klemmen.
Splints, padded protection for legs, leather straps: even though it was an old-fashioned version, Christian had already seen the seating along the tiled walls during his periods of practical experience in hospitals, similarly the glass cases with neatly arranged instruments: steel cylinders of various sizes cut off at an angle, dressing forceps, kidney bowls, clamps.
Cummins: Sparen Sie uns die Frömmelei – geben Sie mir mal die Nierenschale, Schwester … Dankeee … A-ha.
CUMMINS: Spare us the piety – pass me that kidney dish, Nurse . Thankee . a-ha.
Er sackte schwer auf den Stuhl neben dem Bett, den der Arzt frei gemacht hatte, und stieß dabei versehentlich an eine Nierenschale.
He sat down heavily beside the bed on the chair that the doctor had vacated, accidentally knocking a metal kidney dish to the floor.
Atmung, Puls, Kreislauf prüfte und die beiden Nierenschalen musterte, in der linken die erbrochenen Ampullen und zwei Ampullensägemesser, eine Kompresse;
checked breathing, pulse, circulation and examined the two kidney dishes, in the one on the left the broken ampoules and two ampoule saws, a compress;
Er versuchte es zu beherrschen, entdeckte dann aber eine Nierenschale mit einigen blutigen Knochenstücken und einer Schwarte Fleisch, die, wie ihm bewusst wurde, von ihm selbst stammen musste.
He tried to keep it under control but spied a kidney dish containing a few pieces of bloody bone and a rind of flesh he realised must be his own.
Er machte einen kleinen schrägen Schnitt in Rosalinds Unterbauch und entfernte mit einer Chirurgenschere ein Stück subkutanes Fett, das er in eine Nierenschale fallen ließ.
He made a small transverse incision in Rosalind's lower abdomen, and with a pair of surgical scissors removed a piece of subcutaneous fat which he dropped into a kidney dish.
Dann packte sie die nächste Nierenschale, und als Sally erneut würgte, fing die Schwester geschickt eine Probe auf. Pringle kam herein. »Hallo, Mrs. Caswell.
Then she grabbed the nearest kidney dish and the next time Sally fetched up the liquid, the nurse neatly caught it. Pringle had arrived. "Hullo, Mrs. Caswell?
wie rief er sofort all dies wach: die Krankenschwestern mit ihren Blutdruckmeßgeräten und Infusionsständern, das Klirren von Scheren und Glasspritzen in Nierenschalen, die eben jetzt, im Stationszimmer, an dem er vorbeiging, in den Sterilisator gestellt wurden, das kalkige Neonröhrenlicht im Flur.
how it brought everything back: the nurses with their blood-pressure gauges and intravenous-drip stands, the clatter of scissors and glass syringes in kidney dishes which were just being put into the sterilizer in the ward he was passing.
Wir müssen Sie hierbehalten«, sagte er und sah sie ernst an. Übelkeit befiel Irene. Ohne dass sie etwas dagegen hätte unternehmen können, übergab sie sich. Die Schwester drückte ihr gerade noch rechtzeitig eine Nierenschale unters Kinn.
You need to be in the hospital,” he said, his grave expression leaving her in no doubt of the seriousness of the situation. Irene started to feel nauseous. She couldn’t stop herself from throwing up; fortunately the nurse saw what was about to happen and managed to get a kidney dish under her chin.
Trete blinzelnd heraus, schamlos am helllichten Tag – ich trete, da die anderen längst fertig und zerstreut sind, durch einen weißen Musselinvorhang und bleibe erst stehen, als ich einen Waschtisch mit emaillierter Nierenschale erreicht habe, ein Babykörbchen, welch dunkle Nachgeburt erwartend … Gewichte klackern, ich stehe barfuß auf einer kippeligen Platte.
Emerging blinking and wanton in the daylight – then, as the others had been done and dispersed, I go straight in through long white muslin curtains to where an enamelled kidney dish sits on a washstand a baby’s bassinet awaiting what dark afterbirth . The clack of weights as the platform tilts beneath my bare feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test