Translation for "nierenschale" to english
Nierenschale
noun
Translation examples
Cummins: Sparen Sie uns die Frömmelei – geben Sie mir mal die Nierenschale, Schwester … Dankeee … A-ha.
CUMMINS: Spare us the piety – pass me that kidney dish, Nurse . Thankee . a-ha.
Er sackte schwer auf den Stuhl neben dem Bett, den der Arzt frei gemacht hatte, und stieß dabei versehentlich an eine Nierenschale.
He sat down heavily beside the bed on the chair that the doctor had vacated, accidentally knocking a metal kidney dish to the floor.
Atmung, Puls, Kreislauf prüfte und die beiden Nierenschalen musterte, in der linken die erbrochenen Ampullen und zwei Ampullensägemesser, eine Kompresse;
checked breathing, pulse, circulation and examined the two kidney dishes, in the one on the left the broken ampoules and two ampoule saws, a compress;
Er versuchte es zu beherrschen, entdeckte dann aber eine Nierenschale mit einigen blutigen Knochenstücken und einer Schwarte Fleisch, die, wie ihm bewusst wurde, von ihm selbst stammen musste.
He tried to keep it under control but spied a kidney dish containing a few pieces of bloody bone and a rind of flesh he realised must be his own.
Er machte einen kleinen schrägen Schnitt in Rosalinds Unterbauch und entfernte mit einer Chirurgenschere ein Stück subkutanes Fett, das er in eine Nierenschale fallen ließ.
He made a small transverse incision in Rosalind's lower abdomen, and with a pair of surgical scissors removed a piece of subcutaneous fat which he dropped into a kidney dish.
Dann packte sie die nächste Nierenschale, und als Sally erneut würgte, fing die Schwester geschickt eine Probe auf. Pringle kam herein. »Hallo, Mrs. Caswell.
Then she grabbed the nearest kidney dish and the next time Sally fetched up the liquid, the nurse neatly caught it. Pringle had arrived. "Hullo, Mrs. Caswell?
wie rief er sofort all dies wach: die Krankenschwestern mit ihren Blutdruckmeßgeräten und Infusionsständern, das Klirren von Scheren und Glasspritzen in Nierenschalen, die eben jetzt, im Stationszimmer, an dem er vorbeiging, in den Sterilisator gestellt wurden, das kalkige Neonröhrenlicht im Flur.
how it brought everything back: the nurses with their blood-pressure gauges and intravenous-drip stands, the clatter of scissors and glass syringes in kidney dishes which were just being put into the sterilizer in the ward he was passing.
Wir müssen Sie hierbehalten«, sagte er und sah sie ernst an. Übelkeit befiel Irene. Ohne dass sie etwas dagegen hätte unternehmen können, übergab sie sich. Die Schwester drückte ihr gerade noch rechtzeitig eine Nierenschale unters Kinn.
You need to be in the hospital,” he said, his grave expression leaving her in no doubt of the seriousness of the situation. Irene started to feel nauseous. She couldn’t stop herself from throwing up; fortunately the nurse saw what was about to happen and managed to get a kidney dish under her chin.
Trete blinzelnd heraus, schamlos am helllichten Tag – ich trete, da die anderen längst fertig und zerstreut sind, durch einen weißen Musselinvorhang und bleibe erst stehen, als ich einen Waschtisch mit emaillierter Nierenschale erreicht habe, ein Babykörbchen, welch dunkle Nachgeburt erwartend … Gewichte klackern, ich stehe barfuß auf einer kippeligen Platte.
Emerging blinking and wanton in the daylight – then, as the others had been done and dispersed, I go straight in through long white muslin curtains to where an enamelled kidney dish sits on a washstand a baby’s bassinet awaiting what dark afterbirth . The clack of weights as the platform tilts beneath my bare feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test