Translation for "niedrigwasser" to english
Niedrigwasser
Translation examples
Sie nickte. »Selbst bei Niedrigwasser sind es gute achtzehn Meter.
She nodded. "Even at low water there's a good ten fathoms.
Die erstreckte sich vor ihm als dunkler Tunnel, dessen lichte Höhe bei Niedrigwasser fast sieben Meter betrug.
It stretched before him, a dark tunnel with at least twenty feet of headroom at low water.
Der Kadarin hat vom Ozean her Ebbe und Flut, und wir müssen sowieso Niedrigwasser abwarten, um ihn zu überqueren. Es wird fast Mittag werden, bis wir sicher hinüberkommen.
The Kadarin’s fed by ocean tides and well have to wait for low water to cross. Nearly noon before we could get across without ruining half our gear."
Kapitän Tobias’ Schiff, eine Karavelle namens Speedwell, gelangte als eines der letzten durch die Kanäle und Schleusen, die das Hochwasser des Berhtfane mit dem Niedrigwasser des Meeres verbanden.
Captain Tobias’ ship, a caravel named Speedwell, was one of the last to make its way down through the system of canals and locks that connected the high waters of the Berhtfane with the low waters of the sea.
Dennoch schwamm ich bei Niedrigwasser an Bord, und obwohl ich die Kajüte bereits so gründlich durchstöbert hatte, daß ich dort nichts mehr zu finden erwartete, entdeckte ich doch noch ein Kästchen mit Schubladen, in deren einer ich zwei oder drei Schermesser und eine große Schere nebst zehn oder zwölf guten Messern und Gabeln entdeckte;
however at low Water I went on Board, and tho' I thought I had rumag'd the Cabbin so effectually, as that nothing more could be found, yet I discover'd a Locker with Drawers in it, in one of which I found two or three Razors, and one Pair of large Sizzers, with some ten or a Dozen of good Knives and Forks;
Ich schätzte, dass die Ebbe auf halbem Weg zwischen Hoch- und Niedrigwasser war, denn die Strömung war schnell, strudelnd und strömend, trieb das lodernde Schiff voran und ließ die näher kommenden Schiffe langsamer werden, weil sie die Gefahr erkannt hatten, die noch dadurch erhöht wurde, dass es im Mündungsbereich eine Engstelle gab, bei der die Schiffe der Norweger dicht aneinandergedrängt wurden.
I guessed the ebbing tide was halfway between high and low water because the current was running fast, swirling and streaming, hurrying the blazing boat and slowing the approaching ships, who saw their danger, which was made worse because the sea-reach had one narrow place that crowded the Norsemen’s ships.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test