Translation for "nichtigkeitserklärung" to english
Nichtigkeitserklärung
noun
Translation examples
Die Papiere für die Nichtigkeitserklärung.
The annulment papers.
Denn auf die Einbürgerung folgte der nächste Schritt – die Nichtigkeitserklärung.
For after naturalization came the next stage - annulment.
Da ging es nicht um Nichtigkeitserklärung, sondern um Scheidung. Ich wußte gar nicht, daß da so ein großer Unterschied ist.» «Wer ist Mrs. Burtt?»
Not annulled, but divorced. I didn't realize how different that was.' 'Who is Mrs Burtt?'
Sie hatte so sehr gehofft, daß bis zu diesem Zeitpunkt die Nichtigkeitserklärung erfolgt sein würde; dann hätte sie sich wenigstens mit Heini verloben können.
She had so hoped that the annulment would be through by now - then she could at least have got engaged to Heini.
Allerdings war ihm bei der Sache nicht ganz geheuer gewesen. Drei Wochen später, als sie ihn verlassen und die Nichtigkeitserklärung der Ehe durchgesetzt hatte, waren wir beide auf eine herrliche Sauftour gegangen;
When she left him three weeks later and received an annulment, he’d gotten gloriously drunk with me, but still hadn’t really talked about it.
Als ich dann die Papiere für die Nichtigkeitserklärung im Bus liegengelassen hatte, fand ich, es wäre eine Zumutung für ihn, warten zu müssen, bis wir heiraten können, deshalb habe ich alles arrangiert.
And when I left the annulment papers on the bus, it didn't seem any good waiting till we could be married, so I arranged everything and Janet was very helpful and lent us her flat.
Diese eidesstattliche Erklärung sollte dann dem Gericht in der Hoffnung vorgelegt werden, daß sie in die Hände eines Richters gelangte, dem sie genügen würde, um die Ehe für nichtig zu erklären, ohne weitere Beweise zu verlangen. Ob es sich tatsächlich so entwickeln würde, war nicht vorauszusehen, da die Verfahrensordnung für die Nichtigkeitserklärung von Ehen mit im Ausland geborenen Staatsbürgern derzeit revidiert wurde. Als Mr.
This affidavit was to be submitted to the courts in the hope that it would come before a judge who would accept it as evidence of nullity without demanding further proof. Whether this would in fact happen was anyone's guess since the procedure involving annulment in foreign-born nationals was under review and things that were under review never, in Mr Proudfoot's experience, became simpler.
Der Anblick des Dokuments jedoch, das Mr. Proudfoot vorbereitet hatte, brachte Ruth jetzt zum Schweigen. Sie brauchte ihre ganze Konzentration, um sich durch mehrere Seiten gotischer Schrift und juristischen Jargons hindurchzukämpfen, aus denen hervorging, daß sie niemals von Quinton Alexander St. John Somerville berührt worden war und den Mann ihrerseits niemals berührt hatte. «Ich weiß nicht, ob das klappen wird, Miss Berger – manche Richter akzeptieren eine eidesstattliche Versicherung ohne ärztliches Zeugnis nicht, und Quin möchte Ihnen so etwas unbedingt ersparen.» Er wurde ein wenig rot. «Ja, er ist so aufmerksam und rücksichtsvoll. Gerade deshalb müssen wir alles tun, um diese Nichtigkeitserklärung so schnell wie möglich durchzusetzen.
But the sight of the document Mr Proudfoot had prepared for her now silenced Ruth as she waded, biting her lip, through its several pages of parchment, its red seal, its Gothic script and the strange words in which she wished the law to know that she had never been laid hands on, or laid hands herself, on Quinton Alexander St John Somerville. 'I don't know if this will work, Miss Berger - some judges won't accept an affidavit without medical evidence and Quin is determined not to put you through anything like that.' He flushed, unable to pursue the subject. 'Yes. He is being so kind - so very kind - which is why I must get this annulment through quickly so that he can marry someone else.' Proudfoot, who had been led to believe that it was Ruth who was in a hurry, looked surprised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test