Translation for "neu erfunden" to english
Translation examples
Natürlich wurde nicht alles neu erfunden.
Of course it wasn’t all newly invented.
War das sein altes Gewissen, das ihn drückte, oder ein neu erfundenes?
Was this his old conscience he was dealing with – or a newly invented one?
Es war offensichtlich eines der neu erfundenen Schlagworte, denn fünfzig Stimmen antworteten: »Er ist nicht zur Stell’!«
It was evidently a newly-invented catch-phrase, for fifty voices took it up. "E isn't here!' "E's in despair!' continued the joker.
Dann versenkte man mich in einen hyperbarischen Tank, gefüllt mit der neu erfundenen Blutlösung, spritzte mir Mucor ein und bemalte mich außerhalb damit.
Then they lowered me into a hyperbaric tank of the newly invented blood solution, injected me with mucor and painted me with it as well.
Sie riß den Spieler aus einem Traum, in dem sich, egal, welche Karten er in der Hand hielt, sein Blatt immer wieder in vollkommen wertloses Zeug verwandelte, während sein gesichtsloser grauer Gegenspieler eine neu erfundene Karte hielt, den letzten Trumpf, der automatisch dreiundzwanzig zählte. »Zzzzz – was?«
It startled the gambler out of a dream in which, no matter what sabacc hand he held, His cards kept changing to garbage, while a faceless gray opponent held a newly invented one, the Final Trump, which was an automatic twenty-three. “Zzzzzz-what?”
Er hatte wieder einmal den Lügensport neu erfunden.
He had reinvented the art of lying.
Jetzt hatte sie sich abermals neu erfunden, diesmal als Königin der Amazonen.
Now she’d reinvented herself again as queen of the Amazons.
Ein früherer Drogendealer, der sich als Zen-salbadernder Unternehmer neu erfunden hatte.
A former drug dealer who’d reinvented himself as a Zen-spouting entrepreneur.
Vielleicht hat Großmutter ihr Genaueres darüber erzählt, wie sie verschwunden ist und sich neu erfunden hat.
Maybe Grandma gave her details on how she disappeared and reinvented herself.
Ich hatte mich in meinem Jahr im Zeroday neu erfunden, redete heute viel schneller und mehr.
In my time at the Zeroday, I’d reinvented myself, made myself into a fast-talking and wordy sort.
Apokryphen, lauter Apokryphen … Ich habe für mich allein die gesamte französische Literatur neu erfunden.
Apocrypha, nothing but apocrypha . I have single-handedly reinvented the whole history of French literature.
Ohne das Heilmittel müssen Beziehungen täglich neu erfunden, Sprachen ständig entziffert und entschlüsselt werden.
Without the cure, relationships must be reinvented every day, languages constantly decoded and deciphered.
3) Zusammenbruch des Kommunismus, zeitgleich der Zusammenbruch des revolutionären Idealismus, der Vorstellung, dass die Gesellschaft neu erfunden werden kann;
3) the collapse of Communism, and with it the collapse of revolutionary idealism, the notion that society can be reinvented;
Viel zu lange in der Vergangenheit verharrend, hat die City of London sich in jüngster Zeit neu erfunden.
Mired in the past for far too long, the City of London has recently been in the process of reinventing itself.
»Der Dealer, der früher Graeme Hatch hieß und sich als Glenn Hazard neu erfunden hat.« »Der PR-Typ?«
‘That dealer, the one who used to be Graeme Hatch. Reinvented himself as Glenn Hazard.’ ‘The PR guy?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test