Translation for "nehmen auf sich" to english
Translation examples
Wirst du die notwendigen Restaurierungsarbeiten über nehmen?
Will you undertake the needed restorations?
Wir müssen das zusammen in Angriff nehmen.
We must undertake it together.
Ich nehme an, du wirst ein Bestattungsunternehmen in den Gelben Seiten finden.
"I suppose you'll find an undertaker in the Yellow Pages.
Wir nehmen an, daß Sie sich selbst dieser trauervollen Pflicht unterziehen wollen.
We presume you will want to undertake this sorrowful duty yourself.
Die Leute, die solche Risiken auf sich nehmen, müssen das auch entscheiden.
The people who undertake the risks are the ones that have to make the decision.
Um Darshan zu erleben, nehmen gläubige Hindus weite Reisen auf sich.
Devout Hindus undertake long journeys to experience darshan.
»Ich bestehe darauf, dass wir diese Einsparungen augenblicklich in Angriff nehmen
‘I insist that we undertake these cost reductions immediately.’
Es ist sehr tapfer von Ihnen, diese Pflicht auf sich zu nehmen, M... Kapitän Harcourt.
It is very brave of you to undertake such a duty, M—Captain Harcourt;
Wenn sich nichts ereignet, nehme ich sie zum selben Preis zurück.
If nothing happens, I'll undertake to buy them back at the same price."
«War es unter diesen Umständen klug, ihr zu erlauben, eine so strapaziöse Reise auf sich zu nehmen
‘Was it wise, under those circumstances, to allow her to undertake such an arduous expedition?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test