Translation for "nausikaa" to english
Nausikaa
Translation examples
Nausikaa nannte ich dich, sagte die Frau am Rednerpult … Wer war Nausikaa?
I used to call you Nausicaa, said the woman at the lectern ... Who was Nausicaa?
Plan für eine »Nausikaa«-Tragödie.
Plans a tragedy about Nausicaa.
Goethe verfolgt die Idee einer Nausikaa-Tragödie.
Goethe was turning over the idea of writing a tragedy about Nausicaa.
Der Polyphem, die Sirenen, Skylla und Charybdis, Nausikaa, Penelope, die Rache an den Freiern – das hatte ich behalten.
I had never forgotten Polyphemus, the Sirens, Scylla and Charybdis, Nausicaa, Penelope, Odysseus' revenge on the suitors.
Die Nausikaa-Geschichte ist eingebettet in jene bezaubernde mediterrane Atmosphäre: Ein weißer Glanz ruht über Land und Meer / Und duftend schwebt der Äther ohne Wolken.
The enchanting Mediterranean atmosphere informs the story of Nausicaa: A radiant whiteness rests on land and sea / And fragrant ether floats in the cloudless sky.
Die letzten Frauen, denen Odysseus begegnet, bevor er zu Penelope heimkehrt, sind Nausikaa und Arete, die züchtige Tochter und die verständige Gattin des Königs der Phäaken.
The last women Odysseus encounters before returning home to Penelope are Nausicaa and Arete, the chaste daughter and understanding wife of the king of Phaeacia.
selbst in dem Falle 〈...〉 von der Jugend für einen Halbgott, von gesetztern Personen für einen Aufschneider gehalten zu werden, manche unverdiente Gunst, manches unerwartete Hindernis zu erfahren; das alles gab mir ein solches Attachement an diesen Plan, an diesen Vorsatz, daß ich darüber meinen Aufenthalt zu Palermo, ja den größten Teil meiner übrigen sicilianischen Reise verträumte. In diesen vier Wochen auf Sizilien schrieb Goethe einiges dazu auf, zum Beispiel jene Worte, die Nausikaa an Odysseus richtet, Worte, die ihre Gefühle, die sie selbst noch nicht richtig kennt, enthüllen und auch schlimme Ahnungen andeuten: Du bist nicht einer von den trüglichen / Wie viele fremde kommen die sich rühmen / Und glatte Worte sprechen 〈...〉 / Du bist ein Mann ein zuverläßger Mann / Sinn und Zusammenhang hat deine Rede schön / Wie eines Dichters Lied tönt sie dem Ohr / Und füllt das Herz und reißt es mit sich fort.
of being taken for a demigod by the young and for a braggart by more staid persons, of receiving many an undeserved favor, encountering many an unexpected obstacle—all that made me so attached to this plan, this resolution, that I dreamed away my sojourn in Palermo, and in fact the greater part of the rest of my journey to Sicily. In four weeks in Sicily, Goethe wrote some text for the plan, the words Nausicaa speaks to Odysseus, for example, revealing feelings she does not yet recognize in herself but that hint at disaster to come: You are not one of those deceiving men, The strangers who come singing their own praises And uttering smooth words .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test