Translation for "natürlichere" to english
Translation examples
adjective
Das ist nicht natürlich, einfach nicht natürlich.
Not natural, just not natural.
Es ist eine natürliche Kraft und ein natürliches System.
It’s a natural force and a natural system.”
Olive ist es natürlich nicht.« »Wieso natürlich
It’s not Olive, naturally.” “Why naturally?”
»Natürlich schloß er sich der Verschwörung an.« »Natürlich?
Naturally, he joined the conspiracy.” “Naturally?
Ich bin natürlich und die Dinge, die ich will, sind auch natürlich.
I am natural, and the things I want are natural.
Das hier ist ihre natürliche Umgebung, und hier ist auch meine natürliche Umgebung.
This is their natural habitat, and this is my natural habitat, too.
»Ja, natürlich ...« »Nicht natürlich«, widersprach Bourne.
“Yes, naturally ...” “Not naturally,” contradicted Bourne.
Die Lebensverlängerung ist nichts Natürliches, sie wird auch niemals natürlich sein, und man wird sie niemals zu etwas Natürlichem machen können.
Life extension is just not a natural state of affairs, and it’s never going to be natural, and you can’t ever make it natural.
adjective
Physikalisch aber musste es natürlich eines geben.
Physically, however, it had to come to an end somewhere.
Nicht in einem wahren physischen Kampf natürlich.
Not in any true physical battle, of course.
Die physikalischen Prozesse sind natürlich viel komplizierter;
The actual physics is more complicated, of course;
Natürlich nur ein elektrophysikalischer Effekt, aber trotzdem sehr beeindruckend.
An electro-physical effect, but still impressive.
Kein körperliches Problem natürlich, sondern ein psychisches.
Not a physical problem, you’ll notice, but a psychological one.
Natürlich war sie schön, aber das war nicht das Entscheidende.
Of course she was physically beautiful, but by this he meant something else.
Natürlich brachte Otulissa das nicht fertig.
Of course, for Otulissa to remain quiet was almost a physical impossibility.
Natürlich hat sich die physische Anzahl der Kaurimuscheln nicht verändert.
Of course, the physical number of shells hasn’t changed.
Natürlich nicht von den tatsächlichen Gesetzen der Physik, sondern von denen im Buch.
Or not the actual laws of physics but how they applied in this book.
Natürlich hatte ich nicht viel Freiheit im engen physischen Sinn …
Of course, I hadn't much freedom in the downright physical sense -”
adjective
Er kam ihr immer noch ehrlich und natürlich vor.
He still seemed genuine and unaffected.
Die Misses Dashwood waren jung, hübsch und natürlich.
The Miss Dashwoods were young, pretty, and unaffected.
»Nun, natürlich«, erklärte Vater Cornelius absolut aufrichtig.
“Well, of Course,” said Father Cornelius with unaffected sincerity.
Und in einer natürlichen Geste der Müdigkeit schlüpfte sie aus den Schuhen.
And, with weary, unaffected ease, she took off her shoes.
Sie war so natürlich, er freute sich wirklich, sie zu sehen.
She was so unaffected that the pleasure from seeing her welled up.
Er begrüßte sie mit natürlicher Freundlichkeit, was sie sofort beruhigte.
He greeted her with warmth and unaffected grace, putting her immediately at ease.
Nur Cal schien nicht betroffen zu sein. Und er hatte natürlich auch dieses Problem vorhergesehen.
Only Cal seemed unaffected - and of course he had foreseen this problem too.
denn natürlich zu sein, war alles, was ein hübsches Mädchen brauchte, um ihr Wesen ebenso einnehmend zu machen wie ihr Äußeres.
for to be unaffected was all that a pretty girl could want to make her mind as captivating as her person.
adjective
Andererseits war ihr natürliches Lachen geradezu herzerfrischend.
But on the other hand, there was something rather charming about her artless laughter.
»Ja, ja, diese Mädchen haben einen natürlichen Charme, das gebe ich zu«, sagte Silk.
‘They have an artless charm, the girls, I grant you,’ Silk said.
Sie duftete anders, fiel ihm auf, raffinierter, nicht mehr so natürlich. »Bist du glücklich?«
Her scent was different, he noticed, more sophisticated, less artless. "Are you happy?"
»Ich glaube, ich hätte lieber ein Bier«, sagte er mit natürlichem Freimut, »dabei ist es doch erst zehn Uhr.«
"I think I’d rather have a beer," he said with artless candor, "but it’s only ten o’clock."
Als Kishan den Satz in seiner Sprache hörte, zog er mit großer, beinahe anmutiger Geste sein Hemd hoch, als wäre das die natürlichste Sache der Welt, und klopfte sich auf den behaarten Wanst.
Hearing the phrase in his own language, Kishan lifted his shirt with a graceful, artless flourish, and patted at his hairy pot-belly.
Mit dieser Frisur traten all die weiblichen Elemente von Stus Erscheinung in den Vordergrund – der natürliche Junge aus Liverpool und das ätherische deutsche Mädchen sahen sich jetzt auf eine fast unheimliche Art ähnlich.
The new style brought out all the feminine delicacy of Stu’s features—indeed, made the artless Liverpool boy and the ethereal German girl look uncannily alike.
Ihr Gesicht war elfenbeinfarben und von einer Fülle schwarzen Haars umgeben, dessen Lockenpracht ganz natürlich wirkte, jedoch von ihrer Zofe kunstvoll hergerichtet worden sein musste.
Her face was pale as ivory, sharp-shadowed as she leaned towards her husband, and framed by heavy loops of black hair that were pinned to appear artless, but which even Sharpe could tell must have taken her maid an age to arrange.
Es gab auch Angehörige des Adels, die mit dieser anscheinend natürlichen Geschicklichkeit auf die Gästeliste gesetzt worden waren, die ein Gärtner bei ein paar Blumen anwendet, die mitten im tiefen Winter blühen. Adel aus Polen, Frankreich und Italien war erschienen, sowie die einheimische Spielart.
There were nobility too, placed in the guest list with that seemingly artless skill that a gardener uses with a few blooms that flower in the heart of winter; nobility from Poland, France and Italy as well as the home-grown variety. And always there were businessmen;
»Aber natürlich erinnere ich mich an alles«, sagte George und führte in seiner Verlegenheit sogar noch weiter aus: »Das schottische Gemälde werde ich nie vergessen.« Das Bild hätte langweiliger nicht sein können, dennoch war es beredt; irgendwie schienen die trinkenden Rinder Sir Edwins naive Unkenntnis über das, was sein Sohn so trieb, zu verkörpern.
‘Of course I remember it all,’ said George, and even working it up a bit in his embarrassment: ‘I always remember that Scottish picture.’ The picture itself could hardly have been duller, but it was eloquent of something – the drinking cattle seemed almost to embody Sir Edwin’s artless unawareness of what his son got up to.
Sein natürlicher Blick, die Regungen der reinen unverfälschten Natur, die aus seinen feurigen Augen strahlten, der durchsichtige Glanz, in dem seine von glühendem Blut durchpulste Haut schimmerte, ja selbst sein bäurisch steifes Benehmen hatten einen eigentümlichen und unwiderstehlichen Reiz.
And why should I here suppress the delight I received from this amiable creature, in remarking each artless look, each motion of pure undissembled nature, betrayed by his wanton eyes; or shewing, transparently, the glow and suffusion of blood through his fresh, clear skin, whilst even his sturdy rustic pressures wanted not their peculiar charm? Oh!
adjective
Natürlich kaufte James ihr anfangs welchen, aber bei ihrer Schönheit hatte sie es nicht nötig, sich großartig fein zu machen.
James bought her some at the start, of course, but she had the sort of neckline that was best unadorned.
Er sprach oft von seinem Vater, aber immer nur sehr flüchtig und obenhin, nannte ihn «den alten Herrn» und seine Mutter die «Mater» und flocht zwanglos Bemerkungen ein wie: «natürlich kamen all meine Leute aus Devonshire», eine eigentlich ganz nüchterne und unbedeutende Bemerkung, die doch irgendwie – Gott weiß, wie – das Bild eines prächtigen Familiensitzes heraufbeschwor und an einen alten und vornehmen Namen denken ließ, an den biederen und doch unanfechtbaren Status einer «Familie aus altem Landadel».
He referred to his father often, but always in this casual and easy manner, as "the governor," and to his mother as "the mater," flinging in parenthetically with his easy nonchalance such a statement as "of course, my whole crowd came from Devonshire"--a statement which was unadorned and meaningless enough but that somehow--God knows how--carried with it a wonderful evocation of an ancestral seat, an ancient and distinguished name, the quiet but impregnable position of one of the "old county families."
adjective
Das Mädchen saß im Badeanzug am Strand, die Arme um die Knie geschlungen, sie sah gesund und natürlich aus mit ihrem zerzausten, kurzgeschnittenen Blondhaar - der Typ des guten Kameraden.
The girl was in a bathing suit on the beach, her arms around her knees, healthy and unsophisticated-looking, with tousled, short blonde hair-the good-egg type.
Sie hat sich zuerst ein bißchen geziert, ob sie das Geschenk überhaupt annehmen soll, wie unerfahrene Mädchen es häufig tun, aber dann hat sie das Buch natürlich doch eingesteckt und ihm gesagt, daß sie sich sehr darüber freut.
At first she was a little coy about accepting the gift at all, the way unsophisticated girls often are, but then of course she did accept the book and tell him how pleased she was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test