Translation for "nato verbündeten" to english
Nato verbündeten
Translation examples
Offensichtlich existiert eine Bedrohung für einen NATO-Verbündeten.
There is an apparent threat to a NATO ally.
Und unsere NATO-Verbündeten haben uns ihren Beistand zugesichert.
And I’m assured by our NATO allies that they will stand with us.”
In der Regel beschränkte das JSOC gemeinsame Operationen auf vertrauenswürdige NATO-Verbündete.
As a rule, JSOC confined joint operations to trusted NATO allies.
Sind wir denn nicht ohnehin alle NATO-Verbündete und arbeiten gemeinsam für das Ziel einer friedlichen Welt?
Aren't we all NATO allies anyway, working for a peaceful world?
»Selbst mit dem Beistand Ihrer NATO-Verbündeten wird das lang und blutig.« »Doch wir würden gewinnen«, entgegne ich, »irgendwann.
“Even if your NATO allies join in, it will be long and bloody.” “We’d win,”
Wir pflegen gute Beziehungen zu unseren NATO-Verbündeten. Mögen Sie Fußball?
We're cordial with our NATO allies. You guys soccer fans?”
Es trifft sich nur zufällig, dass viele unserer NATO-Verbündeten Ihre unmittelbaren Nachbarn sind.
It just so happens that many of our NATO allies happen to be in your backyard.
Wie seltsam und häßlich diese Nebenwege aber sein können, wird sogar den Kongreß und das Volk der Vereinigten Staaten – und erst recht seine NATO-Verbündeten – überraschen.
Even so, the Congress and people of the United States, to say nothing of America’s NATO allies, may well be surprised to learn just how strange and malodorous some of those by-ways can be.
Den britischen Botschafter habe ich schon verständigt. Innerhalb der nächsten sechsunddreißig Stunden werden wir unsere sämtlichen NATO-Verbündeten unterrichten, und dann erfährt es das amerikanische Volk.
I have notified the British Ambassador, and within thirty-six hours we will have advised all our NATO Allies and then I will inform the American public.
Irgendwann war die Bonner Regierung so sehr von Spionen durchsetzt, dass die NATO-Verbündeten nicht mehr wagten, ihr auch nur die Tageszeit zu verraten, weil sie wussten, dass diese Information binnen eines Tages nach Ostberlin und von dort nach Moskau gehen würde.
It reached a point where the Bonn government was so penetrated that the NATO allies did not dare tell Bonn what day of the week it was because within a day the information would go to East Berlin and then Moscow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test