Translation for "narkosen" to english
Similar context phrases
Translation examples
Außerdem ist er in Narkose.
Besides, he’s under anesthesia.”
»Ich stand unter Narkose«, versuchte es Laura.
Laura tried, “I was under anesthesia.
Von der einsetzenden Narkose war mir schummrig.
I was woozy from the early stages of my anesthesia.
Nicht wirklich. Aus Sicherheitsgründen erhalten Sie eine Narkose.
“Not really. We’re using anesthesia for safety reasons.
Und jetzt kommt dieser Mistkerl und biegt ihn wieder grade … und das ohne Narkose!
Now this bastard comes along and fixes it—without anesthesia.
Hören Sie, Martin, es gab ein paar Probleme während der Narkose.
“Look, Martin, there were some problems during anesthesia,”
Im Autopsiebericht heißt es, er sei an Komplikationen bei der Narkose gestorben.
According to the autopsy, he died of complications due to anesthesia.
»Wir gehen jetzt«, beharrte Riker. »Aber es wird Zeit für Ihre Narkose
"We'll be going now," insisted Riker. "But it's tune for your anesthesia."
Er wird sich fühlen wie nach einer gewöhnlichen Narkose und verwirrt und schwach sein.
This is just like recovering from general anesthesia. The patient is going to be confused and weak.
Ob sie schon aus der Narkose erwacht war und begriffen hatte, was ihr zugestoßen war?
Had she awakened from the anesthesia and realized what had happened to her?
Er ist noch nicht aus der Narkose aufgewacht.
He’s still unconscious after the anesthetic.”
Aber alles geschieht unter Narkose.
But the whole thing is carried out under anesthetic.
Er braucht garantiert keine Narkose.
I’m sure he wouldn’t need an anesthetic.
Ein Verwirrtheitszustand auf Grund der langen Narkose;
In a state of disorientation because of the long period under anesthetic;
»Bringen Sie meine Frau denn unter Narkose?« »Selbstverständlich.«
"Are you putting my wife under an anesthetic?" "Of course."
Ein Affe brachte die Elektroden an, während ein anderer die Narkose überwachte.
One ape was applying the electrodes wfiile another was attending to the anesthetic.
Sie ist die Narkose, deren sich die Natur bedient, um Kinder aus uns zu entbinden.
It is the anesthetic Nature employs to extract babies from us.
Jetzt kann sie jeden Moment aus der Narkose erwachen, und Sie sollten dann bei ihr sein.
She should be coming out of the anesthetic any moment, now, and you should be with her.
Gut, dann eben, wenn sie aus der Narkose aufgewacht ist. Morgen abend?
Well, then, when she has come out of the anesthetic. Tomorrow night?
»Küssen Sie gewohnheitsmäßig fremde Männer oder nur unter Narkose
“Do you have a habit of kissing strangers, or is that only when you’re under anesthetic?”
noun
Noch ein Zeichen für Narkose.
Another sign of narcosis.
Wie erlangsam in die Narkose gefallen war.
Drifting into narcosis.
Er hatte die Narkose überwunden.
He had conquered the narcosis.
N2-Narkose, meinte er.
Narcosis, he meant.
Wenn es sich um eine Narkose handelte, dann sollte sie herauskommen.
If this was narcosis she should get out.
Abner wagte nicht, zu tief in die Narkose 166 hinabzugleiten.
He dared not slip too deeply into narcosis.
Eine Halluzination wie diese vorhin war das klassische Merkmal einer N2-Narkose.
A hallucination like this would be classic narcosis stuff.
Martin schaute Goldsmith neugierig ins Gesicht und wartete auf Anzeichen der Narkose.
Martin peered curiously at Goldsmith’s face, waiting for signs of narcosis.
Sie war nicht entzückt darüber, dass sie alle von der Narkose am Tag zuvor wussten.
She wasn’t thrilled about the way they’d heard her in narcosis yesterday.
Mit einer Narkose konnte er Crabbick nicht allein aufsteigen lassen, auch wenn der Tauchgang damit gescheitert war.
He couldn't let him surface alone with narcosis even though it signalled the failure of the dive.
Nach einer seiner Operationen war Malcolm im Delirium gelegen und hatte unter dem Einfluß der Narkose- und Schmerzmittel Unsinn geplappert.
Once after surgery, Malcolm had been delirious, mumbling nonsense from the anaesthesia and pain medication.
Ich erinnere mich dagegen nicht an die drei Tage der Operationen. Sie sind verschwunden, ausgelöscht von der wiederholten Narkose.
I don’t remember, however, the three days of surgery: they have disappeared completely, obliterated by the intermittent anaesthesia.
Aber sag meiner Mutter nichts davon, ja?« Das Universum war ein Ort der Wunder, und nur die Gewöhnung, die Narkose des Alltags, stumpft unseren Blick ab.
Just don't tell my mother, all right?’ The universe was a place of wonders, and only habituation, the anaesthesia of the everyday, dulled our sight.
Er starb während der Narkose.
He died under the anaesthetic.
»Die Narkose wirkt noch, vermute ich.«
The anaesthetic, I suppose.
Sie war nicht tot, sondern in Narkose.
She wasn’t dead: she was under anaesthetic.
Wird er aus der Narkose jemals wieder erwachen?
Will he ever wake up from the anaesthetic?
»Der Oberschenkel einer Frau, ohne Narkose entfernt.«
A female's femur, removed without anaesthetic.
Seine Worte wirkten wie Narkose und Skalpell.
His words acted like anaesthetic and scalpel.
Vielleicht würde er wieder ohnmächtig werden œ Gott hatte seine eigene Narkose.
Perhaps he would pass out again – God’s own anaesthetic.
»Ich dachte, du wärst aus der Narkose aufgewacht«, bemerkte Marianne.
‘I thought you’d come round from the anaesthetic,’ said Marianne.
»Nein.« Quellen stieg seufzend hinunter und setzte den Mann wieder unter Narkose.
‘No.’ Sighing, Quellen moved in and once again anaesthetized the man.
Biberkopf in Narkose, Franz verkriecht sich, Franz will nichts sehen
Biberkopf anaesthetized, Franz curls up, Franz doesn’t want to see anything
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test