Translation for "name des unternehmens" to english
Name des unternehmens
Translation examples
»Können Sie den Namen des Unternehmens noch einmal wiederholen?«
Can you repeat the company name?
Weder auf dem Umschlag noch auf den Papieren stand der Name des Unternehmens.
Neither the envelope nor the survey sheets bore the company name.
»Aber du interessierst dich für den Namen des Unternehmens, oder?« Er schob die Brille hinauf.
“You’re curious about the company’s name?” He pushed his glasses up his nose.
Die stürmische Gründerzeit der letzten Jahre, in denen neue Internet-Unternehmen wie Pilze aus dem Boden schossen, ließ es fast aussichtslos erscheinen, den Namen eines Unternehmens zu finden, der einerseits plausibel und andererseits noch nicht besetzt war.
The explosion of new internet companies over the last few years has made it virtually impossible to find a company name that is both plausible and hasn’t been used before somewhere, some time.
name of the company
»Erinnern Sie sich noch an den Namen des Unternehmens?« »TransQuik.
‘Remember the name of the company?’ ‘TransQuik.
Nur Travis und der Computer kannten den Namen des Unternehmens, das einen Auftrag erteilte.
Only Travis and the computer knew the name of the company buying the contract;
Wenn er den Namen des Unternehmens wüsste, könnte er sich wehren, und wenn er sterben sollte, könnte John Bancroft etwas tun.
If he had the name of the company he could fight back. Or, in the event of his death, John Bancroft could.
Sie betraten die EVZ, wo noch viele Lastwagen mit Containern warteten; alle waren in verschiedenen Farben angestrichen, und auf manchen stand der Name des Unternehmens, dem sie gehörten.
They entered the EPZ, where the next containers were waiting their turn, each one painted a different color, some carrying the names of the companies that owned them.
kleine, von hinten beleuchtete Plexiglas-Totems auf der Außenfront kennzeichnen die merkwürdigen, allen möglichen Sprachen entspringenden Namen der Unternehmen, die sie behausen: Cray. Hoechst. Dow. Unilever. Rand.
small back-lit Plexiglas totems out front quietly brandishing the strangely any-language names of the company housed inside: Cray. Hoechst. Dow. Unilever. Rand.
In gewisser Weise spricht der Name des Unternehmens, das die Hauptzielscheibe der griechischen Anti-Bergbau-Bewegung ist, für sich: Eldorado – eine Anspielung auf das sagenhafte »Goldland«, das die Konquistadoren zu einigen der blutigsten Massaker in Südamerika antrieb.
In a way, the name of the company at the center of Greece’s anti-mining movement says it all: Eldorado—a reference to the legendary “lost city of gold” that drove the conquistadors to some of their bloodiest massacres in the Americas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test