Translation examples
noun
Nahrung, ein Wolf bedeutete Nahrung.
Food, wolf was food.
Wir jagen sie als Nahrung, sie jagen uns als Nahrung.
We hunt them for food, and they hunt us for food.
Nahrung ist Nahrung, egal ob wir sie anbauen oder die Götter.
Food is food, whether we plant it or the gods plant it.
Die Grünpflanzen sind die Nahrung der Pflanzenfresser, die Pflanzenfresser die Nahrung der Raubtiere und einige Raubtiere die Nahrung anderer Raubtiere.
The green plants are food for the plant eaters, which are food for the predators, and some of these predators are food for still other predators.
Nahrung selbst konnte nie das Problem der Nahrung lösen;
Food itself could never answer the question of food;
Weil sie so wenig Nahrung fanden, machten sie das Ficken zu ihrer Nahrung.
Since they had little food, fucking became their food.
Doch wir brauchten Nahrung, und Nahrung mußten wir finden.
Just the same, we needed food, and food we were going to find.
Um Nahrung sicherlich nicht – Nahrung gab es in den Wäldern reichlich.
Over what? Certainly not food – the forests were full of food.
noun
Meine Nahrung war natürlich sehr eintönig.
My diet was very monotonous, of course.
Vermutlich war das die gesamte Nahrung dieses Typen für diesen Tag.
Probably that was the guy’s entire diet for the day.
Übergewicht und Krankheit, so das Paleo-Prinzip, rühren daher, dass wir allzu sehr von der Nahrung des Urmenschen, der Nahrung, »für die wir gemacht sind«, abweichen.
The Paleo idea is that obesity and disease stem from the fact that we’ve moved too far away from the diet of prehistoric humans, the diet we were ‘designed for’.
Schließlich musste ich eine Woche das Bett hüten und bekam nur flüssige Nahrung.
Altogether, I stayed in bed for a week on a liquid diet.
Das Volk konnte wahrscheinlich ohne Fisch als Basis für ihre Nahrung nicht überleben.
probably without the basis offish for their diet, the people couldn’t survive.
Es wird vermutet, daß sie Nahrung mit einem hohen Anteil der Aminosäure Lysin brauchen.
The assumption is that they have a great need for the amino acid lysine in their diets.
»Ich brauche keine Nahrung
‘I have no need of Nourishment.’
Jonmarc wird Nahrung brauchen.
Jonmarc will need nourishment.
Sein Körper benötigte keine Nahrung.
His body needed no nourishment;
Deshalb brauchtest du die Nahrung.
That is why you needed the nourishment.
»Nun, Sie brauchen jedenfalls Nahrung
“Well, you need nourishment.”
Nahrung allerdings nahm sie zu sich.
She did take nourishment, though.
Wie es gegenwärtig steht, nehmen sie Nahrung zu sich, wo sie nur können.
As it is, they take their nourishment wherever they can.
Er brauchte Nahrung.
He needed sustenance.
Sie sind wegen Nahrung hier.
“They’re here for sustenance.
»Ist das ein Grund, um die Nahrung zu verweigern?«
Is that a reason for not taking sustenance?
Geliebte, Nahrung, Atem.
Lover, sustenance, breath.
Aber zuerst brauche ich Nahrung.
But first, I must have sustenance.
Nahrung für den Körper, den Geist und die Seele.
Sustenance for the body, the mind, and the soul.
Und Enttäuschung, weil das Schiff keine Nahrung bot.
And frustration, that the ship offered no sustenance.
»Wieviel geistige Nahrung er uns bietet!«
What spiritual sustenance he offers!
Es würde doch sicher bald etwas Nahrung brauchen?
Surely it would need sustenance before long?
»Nahrung, Esswaren, Verpflegung«, antwortete der Hund.
Sustenance, comestibles, rations!” the dog replied.
Jetzt konnte Lehesu reisen, ohne daß ihm wieder die Nahrung ausging.
Now Lehesu could travel without running out of nutriment.
Ich fand eine Müllklappe und überantwortete meine vormalige Nahrung dem wütenden Toben des Maschinenraums.
I found a disposal chute and consigned my erstwhile nutriment to the furies of the engine room.
Eine Berührung mit diesem machtvollen Gegenstand wird Holz, Baumrinde, Gras und sogar abgelegte Lumpen zu kräftigender Nahrung machen.
A touch of this potent object will induce nutriment into wood, bark, grass, even discarded clothing.
wenn ich jene Berge, vom Fuße bis auf zum Gipfel, mit hohen, dichten Bäumen bekleidet, jene Täler in ihren mannigfaltigen Krümmungen von den lieblichsten Wäldern beschattet sah, und der sanfte Fluß zwischen den lispelnden Rohren dahingleitete und die lieben Wolken abspiegelte, die der sanfte Abendwind am Himmel herüberwiegte; wenn ich dann die Vögel um mich den Wald beleben hörte, und die Millionen Mückenschwärme im letzten roten Strahle der Sonne mutig tanzten, und ihr letzter zuckender Blick den summenden Käfer aus seinem Grase befreite, und das Schwirren und Weben um mich her mich auf den Boden aufmerksam machte, und das Moos, das meinem harten Felsen seine Nahrung abzwingt, und das Geniste, das den dürren Sandhügel hinunter wächst, mir das innere, glühende, heilige Leben der Natur eröffnete: wie faßte ich das alles in mein warmes Herz, fühlte mich in der überfließenden Fülle wie vergöttert, und die herrlichen Gestalten der unendlichen Welt bewegten sich allbelebend in meiner Seele.
the hills clothed from foot to peak with tall, thick forest trees; the valleys in all their varied windings, shaded with the loveliest woods; and the soft river gliding along amongst the lisping reeds, mirroring the beautiful clouds which the soft evening breeze wafted across the sky,—when I heard the groves about me melodious with the music of birds, and saw the million swarms of insects dancing in the last golden beams of the sun, whose setting rays awoke the humming beetles from their grassy beds, whilst the subdued tumult around directed my attention to the ground, and I there observed the arid rock compelled to yield nutriment to the dry moss, whilst the heath flourished upon the barren sands below me, all this displayed to me the inner warmth which animates all nature, and filled and glowed within my heart. I felt myself exalted by this overflowing fulness to the perception of the Godhead, and the glorious forms of an infinite universe became visible to my soul! Stupendous mountains encompassed me, abysses yawned at my feet, and cataracts fell headlong down before me;
noun
Nur Nahrung für Firestorm.
Just fuel for Firestorm.
Ich sah nach, was den Flammen Nahrung gab.
I looked to see what fueled the flames.
Ein Gesicht, das dem Hass in ihr neue Nahrung gab.
A face that fueled the hatred inside her.
Damit die Gier deiner untoten Seele Nahrung bekommt.
To fuel the undead greediness of his mind.
Ich wollte ihren Sorgen nicht noch mehr Nahrung geben.
I didn’t want to give her more fuel.
Oder am Pfahl verbrannt werden, und zwar mit meinen Steuererklärungen als Nahrung für die Flammen.
Or burned at the stake, with my tax returns as fuel for the flames.
noun
Ein junger Compañero namens Gustavo, der einmal in einem Seminar studiert hatte, stand über den Leichen und bemerkte laut, dass es interessant sei zu sehen, wie die Beendigung dieser menschlichen Leben bald solch reiche Nahrung für die Ameisen und Fliegen und Geier bot.
A young compañero named Gustavo who had once studied in a seminary stood over the bodies and remarked aloud that it was interesting to see how the termination of these human lives now provided such abundant aliment for the ants and flies and the buzzards soon to appear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test