Translation for "nahe am haus" to english
Translation examples
Sharpe war jetzt nahe beim Haus.
Sharpe was close to the house now.
Es hörte sich an, als wäre er jetzt nahe am Haus.
It now sounded quite close to the house.
Sie war jetzt in der Nähe des Hauses hinter einem Lärchenwäldchen.
She was close to the house now, but hidden from it by a coppice of larches.
Gut. Er blieb ganz nah am Haus.
Good. He kept close to the house.
»Der steht wirklich nah am Haus«, bemerkte Mikki.
“It’s really close to the house,” said Mikki.
Der Haken bei diesem Restaurant war der, daß es zu nahe am Haus des Jammers lag.
The trouble with the restaurant was that it was too close to The House of Misery.
Sie hatte nicht geahnt, dass der Fluss so nah am Haus verlief.
She hadn’t realized the river came so close to the house.
Sie blieben immer in der Nähe des Hauses, außer um die nötigsten Besorgungen zu machen.
They stuck close to the house, except to run the necessary errands.
»Obwohl ich euch gesagt hatte, dass ihr in der Nähe des Hauses bleiben sollt?«
“Even though I said stick close by the house?”
In der Nähe ihres Hauses in Overcliffe.
Near their house at Overcliffe.
In der Nähe des Hauses ist ein Schulhof.
There is a school playground near the house.
Hinter dem Postamt? In der Nähe des Hauses?
Behind the post office? Near the house?
Hat er ihn wirklich in der Nähe des Hauses versteckt?
Maybe he hide him near the house.
Trotzdem war sie in der Nähe des Hauses geblieben.
But she had still loitered near the house.
Man läßt mich noch nicht mal in die Nähe des Hauses.
They won't even let me near the house.
Aus der Nähe des Hauses knallte eine Schrotflinte.
There was a shotgun blast from somewhere near the house.
Kidd und Larter in der Nähes des Hauses in Oakleigh.
Kidd and Larter near the house in Oakleigh.
Er fand einen Parkplatz nahe beim Haus.
He was able to park near the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test