Translation for "naeherung" to english
Naeherung
Similar context phrases
Translation examples
Aber es waren eben nur Näherungen.
But they were only approximations.
Und die Karte wird immer eine Näherung sein.
And the map will always be an approximation.
Unsere Körper sind Ad-hoc-Näherungen.
Our bodies are ad hoc approximations.
Aber man konnte es zumindest einen Versuch zur Vernunft nennen, eine erste Näherung.
But at least it could be called an attempt at reason, a first approximation.
Die Gleichungen hatten keine bekannte finite Lösung und boten wenig Hilfe, welche Näherungen konvergieren mochten und welche nicht – nicht einmal beim Einsatz der rekonfigurierbaren massiv-parallelen Computer von …
The equations had no known closed-form solution, and offered scant guidance which approximations might converge, even given the massively parallel, reconfigurable computers of the—
Doch ein rein ballistischer Start mit seiner niedrigen relativen Geschwindigkeit bedeutete noch etwas: Für die neun Lebenserhaltungskapseln musste zum Zeitpunkt ihres Abwurfs, zumindest in guter Näherung, die gleiche Geschwindigkeitskomponente gegolten haben wie für die Pelagic selbst.
But a ballistic launch, with its low relative velocity, had other implications. The nine survival pods at the time of their launch must have shared, to a close approximation, the velocity components of the Pelagic itself.
Und dennoch hatte Einstein sich wie Max Planck stets hinsichtlich ihrer Folgerungen unwohl gefühlt und darauf bestanden, daß die Wahrscheinlichkeitsregeln der Kopenhagener Schule nur rohe Näherungen der realen Muster seien, welche die Welt regieren.
And yet, like Max Planck, he had always felt uncomfortable with its implications, insisting that the Copenhagen rules of probabilistic nature must be mere crude approximations of the real patterns governing the world.
Ich wollte, dass sie die Welt sahen, wie ich sie sah, obwohl ich wusste, dass sie meine Freude über das harmonische Zusammenspiel der Kräfte niemals würden teilen können. So sehr ich mich auch bemühte, mein Gemälde blieb eine Schätzung, eine krude Näherung.
I can easily paint a picture for them to see, but they didn’t feel my joy in the world I saw. It was like a painted picture of the real world. I could only estimate and approximate and trick their eyes into seeing what I saw.
Gegenstände, die sich »außer Sicht« befanden, waren darum noch lange nicht aus der Welt, soweit sie durch Reflexion die Lichtverhältnisse insgesamt beeinflußten, doch Paul wußte nur zu gut, daß die Berechnungen für ihre Simulation kaum weiter als bis zu einer ersten Näherung gingen: Hieronymus Boschs Garten der Lüste als bloßes Rechteck mit einem mittleren Helligkeitswert, eine gleichmäßig graugetönte Fläche – alles andere wäre pure Verschwendung, wenn er dem Bild erst seinen Rücken zugekehrt hatte.
Objects out of sight didn’t ‘vanish’ entirely, if they influenced the ambient light, but Paul knew that the calculations would rarely be pursued beyond the crudest first-order approximations: Bosch’s Garden of Earthly Delights reduced to an average reflectance value, a single gray rectangle—because once his back was turned, any more detail would have been wasted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test