Translation for "nachzustellen" to english
Nachzustellen
verb
Translation examples
verb
Ryo verließ sofort seinen Sattel und ging an das Gerät, um es nachzustellen.
Ryo immediately left his saddle and walked up to adjust the controls. The
Im Innern des unglaublich großen Kontrollraumes war ein großer, weißhaariger Mann mit tiefgezeichnetem Gesicht, das sowohl jung als auch alt war, gerade dabei, die Instrumente nachzustellen.
Inside the impossibly large control room a tall, white-haired man with a deeply-lined, young-old face was making a few final adjustments to the instruments.
Barklakh, das behelmte Wesen auf seiner Schulter, verfügte über keine eigenen Stimmbänder, aber es bewegte einen seiner Saugfühler, bevor es ihn in das Loch im Armaturenbrett steckte, um den Reglerschalter nachzustellen.
BarkIakh, the helmet beast on his shoulders, who had no vocal cords of his own, waved a tentacle before he dipped it jnto the protective shaftlet to turn a delicate adjustment key.
verb
Ohne automatische Kontrolle war er gezwungen, den Richtstrahl immer wieder nachzustellen – doch jede Korrektur reichte aus, um ihn zumindest für einige Minuten auf sein Ziel zu fixieren.
Without automatic control, he would have to keep readjusting the beam -but it should hold steady for many minutes at a time.
verb
Du wurdest nie von irgendeinem Vorgesetzten instruiert, mir nachzustellen oder Hierem auszuspionieren.
You were never assigned to follow me, or spy on Hierem, by any superior.
Die Clovis-Menschen wechselten häufig ihren Standort, um dem Wild nachzustellen, und streiften durch mehr oder weniger kreisförmige Territorien, die einen Durchmesser von über dreihundert Kilometern haben konnten; die Größe hing ab von den Umweltbedingungen.
Shifting location to follow game, the Clovis people prowled roughly circular territories that could have been two hundred miles in diameter (the size would vary depending on the environmental setting).
Ich habe seitdem Hunderte von Ebern erlegt, doch diesen ersten werde ich nie vergessen, diese kleinen Augen, die unbändige Wut und Entschlossenheit, den Gestank, die aufgerichteten und schlammverspritzten Borsten, das süße Geräusch, mit dem die Speerspitze in seine Brust drang und wie ich zurückgeschleudert wurde, als hätte mich Odins achthufiges Pferd getreten. Ragnar versetzte dem Tier den Todesstoß. Es quiekte, brüllte, zuckte mit den Läufen, und die Jagdhunde kläfften. Ich sprang auf und lehnte mich mit zusammengebissenen Zähnen und meinem ganzen Gewicht auf den Speer, durch dessen Eschenschaft das letzte Aufbäumen des Tiers zitterte. Ragnar gab mir einen der beiden Stoßzähne, die er aus dem Kadaver herausgebrochen hatte, und ich trug ihn fortan neben Thors Hammer am Halsband. Während der folgenden Tage wollte ich nichts anderes als jagen, doch es war mir streng verboten, ohne Ragnar einem Eber nachzustellen. Als sich Rorik halbwegs erholt hatte, streiften wir mit Pfeil und Bogen durch den Wald, um Rotwild zu erbeuten.
I have killed hundreds of boar since, but I will always remember that first beast, the small eyes, the sheer anger, the determination, the stench, the bristling hairs flecked with mud, and the sweet thud of the spear going deep into the chest, and I was hurled back as if I had been kicked by Odin’s eight-legged horse, and Ragnar drove his own spear through the thick hide and the beast squealed and roared, legs scrabbling, and the pursuing dogs howled, and I found my feet, gritted my teeth, and put my weight on the spear and felt the boar’s life pulsing up the ash shaft. Ragnar gave me a tusk from that carcass and I hung it next to Thor’s hammer and in the days that followed I wanted to do nothing except hunt, though I was not allowed to pursue boar unless Ragnar was with me, but when Rorik was well enough he and I would take our bows into the woods to look for deer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test