Translation for "nachteile" to english
Translation examples
Das war ein Nachteil für mich.
That was a disadvantage for me.
Wir sind so sehr im Nachteil.
We’re at such a disadvantage.
Sie würde nicht im Nachteil sein.
She was not at a disadvantage.
Nun war es ein Nachteil.
now it was a disadvantage.
Jetzt war er im Nachteil.
He was at a disadvantage now.
Ist es für dich ein Nachteil?
Hasn’t that been a disadvantage?”
Aber was waren die Nachteile?
What disadvantages were there?
Aber das kann auch ein Nachteil sein.
They can also be disadvantages.
Das war eindeutig ein Nachteil.
That was a definite disadvantage.
drawback
noun
Das ist kein Nachteil.
That should be no drawback.
Doch er hatte auch Nachteile.
But it had its drawbacks.
Ein Plan ohne Nachteile.
A plan with no drawbacks.
Dann schimmerten die Nachteile durch.
Then the drawbacks surfaced.
»Es gibt auch Nachteile
“There are drawbacks, too.”
Es hat schon Nachteile ...
Offense intended…. There are drawbacks….
Sie hatten noch immer ihre Nachteile.
They still had their drawbacks.
Aber ihre Technologie hat Nachteile.
But their techniques have drawbacks.
Das ist ein weiterer Nachteil.
"That's another drawback.
»Aber zu unserem Nachteil«, warf Der-zu-den-Tieren-spricht ein.
“But to our detriment,” Speaker objected.
An dieser Stelle zögerte Trammel, und das war von Nachteil für sie.
Trammel paused here and this was detrimental to her cause.
Den meisten Berufen bringt Pessimismus nur Nachteile.
It's also a detriment in most professions.
Sie würden sich wundern, wenn Sie wüßten, welchen Nachteil das für meine Karriere bedeutet.
You'd be surprised what a detriment it's been to my career."
»Ja, Sir. Das steht in Ihrer Akte, aber es wird nicht als Nachteil angesehen.«
“Yes, sir. That fact was noted in your dossier, but it wasn’t considered a detriment.”
Damit Ihr kein Zeugnis geben könnt, das uns zum Nachteil gereicht, werden Euch die Hände abgehackt;
So that you cannot give testimony to our detriment, your hands will be struck off;
Familienangelegenheiten haben zum Nachteil meiner kreativen Impulse meine ganze Zeit und Aufmerksamkeit beansprucht.
Family matters have occupied my time and attention to the detriment of my creative impulse.
Eine stark ausgeprägte Selbstwahrnehmung sei von Nachteil, da ein Schauspieler das Selbst verschwinden lassen müsse;
A strong sense of self was detrimental, because an actor had to let the self disappear;
Indem die Bank zum Nachteil der Arbeiter niedrige Zinsen auf die Einlagen zahlte, war sie imstande, ihre Bilanz zu ver bessern.
‘By paying low interest on the deposit to the detriment of the workers, the bank was able to improve the books.’
Das ist wahr. Zum Nutzen oder Nachteil einer Gruppe eingesetzt zu werden, ist nicht dasselbe, als würde man sie bewusst unterstützen oder gegen sie handeln. Ich werde dir helfen.
“True. Being used to a group’s benefit or detriment is not the same thing as choosing support or opposition. I will help you.
noun
»Das ist der Nachteil
“There’s the downside.”
»Und die Nachteile
    'What's the downside?'
Der Nachteil war immens.
The downside was huge.
Das war der Nachteil von Pandorph.
That was the downside of pandorph.
Der Nachteil war offensichtlich.
The downside was obvious.
Aber es gibt auch einen Nachteil.
But there’s a downside.
Das war der Nachteil der Dominanz.
That was the downside of being dominant.
Das ist einer der Nachteile an diesem Job.
It’s one of the downsides of the job.
Einer der Nachteile, ›alt‹ zu sein.«
One of the downsides of being ‘old.’”
noun
Aber das ist in meinem Beruf kein Nachteil.
"But that's no handicap in this business.
Doch auch das Überschätzen war ein Nachteil.
But overestimation was a handicap too.
Diesen Nachteil verwandelte er in einen Vorteil.
And that was a handicap he turned to his advantage.
»Dann war ich ja im Nachteil!« Dors grinste.
“I was handicapped!” Dors grinned.
Es ist für uns ein Nachteil, daß wir uns nicht auf Täuschung verstehen.
It is a handicap for us that we do not understand deceit.
Seine Feinde würden nunmehr auf zweifache Weise im Nachteil sein.
His enemies would be doubly handicapped now.
Er gewann, aber ich war schließlich drei Zähne im Nachteil.
He won, but I had a three-tooth handicap.
Offiziell nicht zu existieren hat ebenso Vor- wie Nachteile.
Being officially nonexistent has its handicaps as well as its benefits.
Er konnte anonym sein, allein ohne die Nachteile der Einsamkeit;
He could be anonymous, alone without all the handicaps of loneliness;
Und die waren auch noch ziemlich groß. Allerdings war ihre Körpergröße in der engen Spelunke von Nachteil.
And they were huge -- but their size was a handicap in the bar's compact interior.
noun
Einer der Nachteile des Alters.
One of the penalties of age.
»Für jemanden, der sich mit der Macht verbündet, gibt es auch Nachteile«, sagte Jago mit jenem vollen, dunkel klingenden Timbre in der Stimme, das nur ein Ateva hervorzubringen vermochte.
"If a person associates with the powerful," Jago said in that rich, even voice, the low timbre only an ateva could achieve, "there are penalties."
Sie können ohne Nachteil für sich ablehnen.
You may refuse without prejudice.
»Jeder, der an diesem Unternehmen nicht teilnehmen möchte, mag das tun, ohne dass es Nachteile für ihn bringt. Also? Kommentare?«
Anyone wanting to decline this mission may do so without prejudice to its record. So? Comment?
Sie geben manchmal Vorteile im Ausnutzen einer Situation; aber sie bringen auch Nachteile mit sich, indem sie Hemmungen wachrufen, die erst überwunden werden müssen.
Sometimes they give an advantage for profiting by a situation;--but they also bring consequences along with them, in that they arouse prejudices which have to be overcome.
Dieser Umstand, der die eigentliche Erklärung für Lady Susans Vorgehen darstellt und den ganzen Tadel hinfällig macht, mit dem sie so freigebig bedacht wurde, mag uns überdies vor Augen führen, wie wenig Glauben wir allgemeinen Gerüchten schenken sollten, da kein Charakter, wie tadellos er auch immer sein mag, gegen die Bosheit übler Nachrede gefeit ist. Wenn meine Schwester, die wohlbehütet und zurückgezogen lebt und weder Gelegenheit noch Neigung zum Fehltritt hat, dem Tadel nicht entgehen konnte, dürfen wir nicht voreilig jene verdammen, die, inmitten weltlichen Lebens, von Versuchungen umgeben, so mancher Verirrung nur darum geziehen werden, weil die Voraussetzung dazu gegeben ist. Ich schäme mich, dass ich den von Charles Smith zum Nachteil Lady Susans erfundenen Skandalgeschichten so ohne Weiteres geglaubt habe, denn jetzt weiß ich, wie sehr man sie damit verleumdet hat.
And this circumstance, while it explains the true motives of Lady Susan's conduct, and removes all the blame which has been so lavished on her, may also convince us how little the general report of anyone ought to be credited; since no character, however upright, can escape the malevolence of slander. If my sister, in the security of retirement, with as little opportunity as inclination to do evil, could not avoid censure, we must not rashly condemn those who, living in the world and surrounded with temptations, should be accused of errors which they are known to have the power of committing. I blame myself severely for having so easily believed the slanderous tales invented by Charles Smith to the prejudice of Lady Susan, as I am now convinced how greatly they have traduced her. As to Mrs. Mainwaring's jealousy it was totally his own invention, and his account of her attaching Miss Mainwaring's lover was scarcely better founded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test