Translation for "nachsinnen" to english
Nachsinnen
verb
Translation examples
verb
Ich werde nachsinnen und alles erwägen, Dame Broadsheet.
I shall reflect and ponder, Dame Broadsheet.
Es ist die wunderschöne Beschreibung eines Waldes, und sie läßt einen nachsinnen über das Mysterium des Maßstabs.
It is a beautiful description of a forest, and makes you ponder the mysteries of scale.
Im Augenblick kam es mir vor wie die Art von Entfernung, die Sternensucher ausloten müssen, wenn sie über unser Schicksal nachsinnen.
At the moment it seemed like the kind of distance star-seekers must attempt to fathom when they ponder our fates.
Ich konnte nur im Innersten grübeln und mich kränken und darüber nachsinnen, woran ich es fehlen ließ, ihm zu gefallen.
I could only ponder and grieve within myself and wonder what I lacked to please him.
Wenn er es bequem hatte, konnte er viele Stunden an diesem Aussichtspunkt verbringen und über Möglichkeiten nachsinnen, wie man es von einem Weisen erwartete.
if he was comfortable enough, he could spend hours at this vista point, pondering possibilities as a Savant was supposed to do.
Er suchte sich einen Tisch weit hinten aus, um möglichst ungestört über die Nexcel-Nachricht nachsinnen zu können, die er von Sal erhalten hatte.
He chose a table near the back to avoid interruptions, and to ponder the Nexcel message he'd received from Sal.
Und währenddessen mußte er ständig einen Blick über die Schulter werfen, um vor den Ssi-ruuk auf der Hut zu sein, und darüber nachsinnen, was die Traumwarnung wirklich bedeuten mochte.
All this while watching over his shoulder for the Ssi-ruuk and pondering what the dream-warning really meant.
Ein Satz wie „Menschen können Lernerfahrungen machen“ wird Ideen hervorrufen zu speziellen Lernerfahrungen, die ich machen kann, und wenn ich an einem bestimmten Problem arbeite, sind diese Lernerfahrungen automatisch mit den Fragen verknüpft, über die ich nachsinne.
So a sentence like, “People can make learnings”, is going to evoke ideas about what specific learnings I can make, and if I am working on a particular problem those learnings are bound to relate to questions I am pondering.
verb
Er würde Freundlich sein, über ihr Inneres Licht nachsinnen, in einem Flugzeug fliehen.
He’d be Friendly, meditate on the Light in them, escape in a plane.
Cordelia wurde von einer höflichen Stimme aus ihrem Nachsinnen gerissen.
Cordelia started from her meditations at the urbane voice at her elbow.
Euer glorreicher Anführer erzählt euch immer wieder von Luzifers ewig währendem Nachsinnen über das Wesen der Sünde.
“Your glorious leader talks of Lucifer’s eternal meditation on the nature of sin.
Sie verbarg ihr Köpfchen an seiner Brust, hob die Augen wie in Nachsinnen versunken zu den silberglänzenden Wipfeln der Zypressen empor und sagte: »Gut, Marcus.
Without removing her head from his shoulder, Lygia, as if meditating, raised her eyes to the silver tops of the cypresses, and answered,—"Very well, Marcus.
Wieder wandte sie ihre runden Augen dem Sonnenschein draußen zu, während die Katze in ihren gefalteten Armen ruhte, in olympische Beschaulichkeit und sphinxhaftes Nachsinnen versunken.
She directed her round eyes again to the sunshine outside, while the cat reposed within her folded arms in lordly beatitude and sphinx–like meditation.
Kurze Zeit saß er noch im Stroh, mit geschlossenen Augen und einem merkwürdigen Ausdruck trüben Nachsinnens, und sank dann langsam zurück, ohne den geringsten Laut;
For a moment he sat in the straw with closed eyes with a strange air of weary meditation, then fell over slowly on his side without making the slightest sound.
Die Werke, die Jed Martin in den letzten Jahren seines Lebens schuf, können daher – das ist die Interpretation, die einem unmittelbar in den Sinn kommt – als nostalgisches Nachsinnen über das Ende des industriellen Zeitalters in Europa und über den vergänglichen Charakter aller von Menschenhand gefertigten Dinge im Allgemeinen angesehen werden.
The work that occupied the last years of Jed Martin’s life can thus be seen—and this is the first interpretation that springs to mind—as a nostalgic meditation on the end of the Industrial Age in Europe, and, more generally, on the perishable and transitory nature of any human industry.
In Shorts und Tennisschuhen, mit einem Frotteestirnband um den Kopf, das den aus dem graugesprenkelten Haar tropfenden Schweiß auffing, und mit nacktem Oberkörper rannte der Abgeordnete auf einem Laufband. Gegenüber war eine Spiegelwand, in der die Sportler sich beobachten und über die Vollkommenheit ihres Körpers - oder dessen Unzulänglichkeit - nachsinnen konnten.
In running shorts, trainers, and a terrycloth headband catching the perspiration that trickled from his extremely well-sculpted greying hair, the MP ran bare-chested on a treadmill that faced a mirrored wall, in which the exercisers could watch and meditate upon their physical perfections or lack thereof.
Während des gesamten Monats Oktober setzte Jed seine Spaziergänge fort, wenn man dieses fast mechanische Abwandern der Straßen als Spaziergänge bezeichnen konnte, bei dem kein Eindruck der Außenwelt sein Hirn erreichte, kein Nachsinnen und kein schöpferischer Gedanke seinen Verstand beschäftigte;
During the whole of October Jed continued his long strolls, if that’s what you would call an almost robotic walking during which no external impressions reached his brain, and no meditation or project came, either, to fill it, and whose only aim was to bring him each evening to a sufficient state of fatigue.
muse
verb
Shadiths Stimme fiel in ihr Nachsinnen ein.
Shadith broke into her musing.
»Du musst mir nicht sagen, ob du das schon wusstest«, sagte Harry und unterbrach damit mein Nachsinnen. »Ich kenne die Regeln.«
“You don’t have to tell me whether you knew about this,” Harry said, interrupting my musings. “I know the rules.”
sicher werden wir nach dem Tode weiterleben.‹ Ja sicher … Aber allein hier oben, halbwegs zwischen Erde und Himmel, fürchte ich, der Tod könnte mein Nachsinnen unterbrechen.
surely we shall go on living after death,’ then I might be preparing for the coming life. But here, alone, halfway up the sky, I am afraid that death would interrupt my musing.
Etwas Existenzfähiges, etwas Lebendes, das überrascht ist, wenn er um diese Zeit aufwacht, das weder froh noch betrübt ist, ihn wach zu sehen, sondern es einfach wahrnimmt, weil es in seinem unausgegorenen nächtlichen Nachsinnen gestört worden ist.
Something viable, something living, that’s surprised when he wakes at this hour, that’s neither glad nor sorry to see him awake but that recognizes the fact, because it has been interrupted in its nocturnal, inchoate musings.
»Die Gnade des Kesselflickers« galt dem Nachsinnen Bunyans im Gefängnis über die göttliche Gnade, und die dritte Anspielung bezog sich auf ein Gedicht, in dem Pedro von Portugal 1356 eine leidenschaftliche und bizarr anmutende Liebeserklärung an den einbalsamierten Leichnam seiner ermordeten Gattin Inez de Castro richtet, der ihn auf seinen Reisen begleitete, ledrig und skelettgleich, mit Spitzen und Goldreif gekrönt, mit Ketten von Perlen und Diamanten geschmückt, die knöchernen Finger voller Ringe.
purporting to be Bunyan’s prison musings on Divine Grace, and so was Pedro of Portugal’s rapt and bizarre declaration of love, in 1356, for the embalmed corpse of his murdered wife, Iñez de Castro, who swayed beside him on his travels, leather-brown and skeletal, crowned with lace and gold circlet, hung about with chains of diamonds and pearls, her bone-fingers fantastically ringed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test