Translation for "nachsatz" to english
Translation examples
Sie hatte den Nachsatz nicht bemerkt.
She hadn’t noticed the postscript.
Er entfaltete das Pergament noch einmal und setzte hastig einen Nachsatz hinzu.
He unfolded the parchment and hastily added a postscript.
Viel zu gut für mich, lautete gewöhnlich sein selbstironischer Nachsatz.
Far too good for me, would generally be the self-mocking postscript.
Ähnliche E-Mails (natürlich ohne den Nachsatz) schickte ich auch an Shoto und Aech, zusammen mit Kopien ihrer Dossiers.
I sent similar e-mails to Shoto and Aech (minus the postscript), along with copies of their Sixer dossiers.
Am Ende der Nachricht fügte ich noch einen kurzen Nachsatz hinzu: PS: Ich finde, dass Du im echten Leben noch viel hübscher bist.
At the bottom of the message, I added a short postscript: PS—I think you look even more beautiful in real life.
In den Rundfunknachrichten kam ein Bericht über die Demonstration, und in einem Nachsatz wurde erwähnt, dass der Tod des Ministers für Internationale Entwicklung Ben Webster »als tragischer Unfall behandelt« werde.
On the radio news, there was a report from the march and, in a postscript, mention that the death of international development minister Ben Webster was “being treated as a tragic accident.”
Cardows Gesundheit und einem Nachsatz, der sich bezeichnend und unheilvoll in der Richtung bewegte, daß der Schreiber hoffe, die guten Beziehungen, die bereits zwischen Großbritannien und den Vereinigten Staaten beständen, durch Mittel, die er nicht angab, weiter zu festigen. Der ausgezeichnete Mr.
Cardow’s health, and there was a postscript, significant and ominous to the effect that the writer hoped to cement the good feeling which already existed between Great Britain and the United States of America by means which he did not disclose. The excellent Mr.
Der grimmige selbstironische Nachsatz brachte sie zum Lachen.
She couldn’t help herself, she laughed at the po-faced self-ironic afterthought.
Als Nachsatz fügte sie hinzu: »Aber vader nimmt mich manchmal mit, wenn er hier zu tun hat.«
As an afterthought, she added, “Sometime vader brings me up this way when he has business.”
Im Nachsatz verfluchte sie noch kurz ihr Schicksal, zu dieser Truppe fahrender Schausteller zu gehören.
As an afterthought she cursed the invidious fate that had destined her to become a mime in a threadbare travelling carnival.
«Das sagst du immer», sagt Kirby missmutig und fügt als Nachsatz hinzu: «Ich hab ein Pony.»
‘That’s what you always say,’ Kirby sulks, and then adds as an afterthought, ‘I got a pony.’
Wie ein beinahe vergessener Nachsatz lag in einer abgeschiedenen Ecke des Platzes ein kleiner Schrein, eine heilige Stätte zur Erinnerung an seinen Vater, den ersten Khaqan.
Almost as an afterthought there was a small shrine park in a forgotten corner of the square in memory of his father, the first Khaqan.
Ich wollte ihm nachjagen, aber ich konnte Don doch nicht allein dort liegen lassen.« Und als Nachsatz fügte er noch hinzu: »Ich konnte ihn nicht besonders gut sehen. Ein Farbiger. Durchschnittlich groß. Durchschnittliche Statur.«
I started to chase him, but I couldn’t leave Don.” As an afterthought, he added, “I didn’t get a good look at him. Colored. Average height. Average build.”
Es richtete sich stolz auf und sagte: »Piep.« Er putzte sich einen Augenblick lang die Schnauze, schaute dann wieder Tril an und stellte sich vor: »Piep, piep, piep, piep.« Als Nachsatz fügte es hinzu: »Piep, piep.«
It washed at its muzzle for a moment—when in doubt, wash—then looked to Tril again and presented its credentials: “Peep, peep, peep, peep.” As an afterthought, it added, “Peep, peep.”
Wie in einem Nachsatz stellt er dann noch ein gewaltiges Bronzepferd in Aussicht, eine Reiterstatue, »welche dem Andenken Ihres Vaters und dem glanzvollen Haus Sforza zu unsterblichem Ruhm und ewiger Ehre gereichen wird«.[50]
Almost as an afterthought, he then offered to build a colossal bronze horse, an equestrian statue, “which shall endue with immortal glory and eternal honor the auspicious memory of the Prince your father and of the illustrious house of Sforza.”13
»Ich nehme anderthalb«, sagte Erin. Nachdem sie je zwei Ecstasy-Pillen und, beinahe aus Langeweile und als eine Art Nachsatz, weil die Wirkung die letzten paar Male sehr schwach gewesen war, ein wenig LSD genommen hatten, verließen sie Pauls Zimmer, und Erin ging ins Bad.
said Erin. After both ingesting two ecstasy and, almost idly, as sort of afterthoughts, because it had been very weak the past few times, a little LSD, they exited Paul’s room, and Erin went to the bathroom.
Er schrieb Laura eine Kurzmitteilung, in der er sie einlud, »auf einer Party mexikanisch zu essen«, ging dann nach drinnen und lud wahllos Bohnenmus, Guacamole, drei verschiedene Arten von Chips, Gurke, Salsa und Rindfleisch auf seinen Teller, bis er einen grob symmetrischen Berg von Essen zusammenhatte, auf dessen Spitze er – beim Hinausgehen aus der Küche, als eine Art Nachsatz – noch ein fluffiges, dreieckiges Stück Kuchen platzierte.
He texted Laura, inviting her to “come eat Mexican food at a party,” then went downstairs and indiscriminately moved refried beans, guacamole, three kinds of chips, cucumber, salsa, beef onto his plate until he had a roughly symmetrical mound of food, on top of which—on the way out of the kitchen, as a kind of afterthought—he added a fluffy, triangular wedge of cake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test