Translation examples
Nachlässigkeit können sie sich nicht erlauben.
They can’t afford carelessness.
Ich habe etwas gegen Nachlässigkeit in jeder Form.
I object to carelessness in any form.
Bei ihrer Arbeit grassierte jetzt Nachlässigkeit.
carelessness was rife now in their handiwork.
Einmal ist Nachlässigkeit, zweimal ist Absicht.
Once is carelessness, twice is deliberate.
Am meisten erstaunte sie die Nachlässigkeit.
Mostly she was surprised at his carelessness.
er betrachtete es als Strafe für seine Nachlässigkeit.
he considered it a punishment for his carelessness.
Dies war nicht der richtige Zeitpunkt für Nachlässigkeiten.
This was no time to start making careless mistakes.
Eine Nachlässigkeit wie diese konnte sich als tödlich erweisen.
Carelessness such as that could prove deadly.
Diese Nachlässigkeit zeigte sich verstärkt im Umgang mit Automobilen.
This carelessness was amplified in automobiles.
»Bösartigkeit und Nachlässigkeit«, erklärte ich grimmig.
    'Meanness and carelessness,' I said grimly.
Es war keine Nachlässigkeit unsererseits.
We weren’t negligent.
Bist meine Nachlässigkeit leid?
Me being negligent?
Er bestritt jede Nachlässigkeit seinerseits.
He denied any negligence.
Versuchen Sie, mich der Nachlässigkeit zu bezichtigen?
Are you trying to charge me with negligence?
Wenn hier eine Nachlässigkeit vorliegt, gibt es keine Entschuldigung;
If this is negligence, it is inexcusable and will not be tolerated by me.
Was könnte der Grund sein für eine derartige Nachlässigkeit?
What circumstances are there that could possibly excuse such negligence?
Jetzt hatte seine Nachlässigkeit den Jungen umgebracht.
Now his negligence had killed the boy.
»Das scheint vor allem eine geradezu kriminelle Nachlässigkeit zu sein, meinen Sie nicht?«
“That would seem to be criminal negligence, though, wouldn't it?”
Du hast dir einen sehr ungünstigen Zeitpunkt für deine Nachlässigkeiten ausgesucht.
You picked a very bad time to become negligent.
Doch glaube ich, daß es eher an einer vorangegangenen Nachlässigkeit lag.
I think more likely it was some previous negligence.
noun
Es war eher Nachlässigkeit als Ablehnung.
It was more neglect than refusal.
Nur keine Nachlässigkeit in den kleinen Dingen.
) Never neglect the little things of life.
Er trug sie absichtlich lang, nicht aus Nachlässigkeit.
they were long by design, not neglect.
Und so einfach gebrochen, durch bloße Nachlässigkeit.
And so easily broken by neglect.
Solche Nachlässigkeit war vollkommen und zutiefst unverzeihlich.
Such neglect was completely and utterly unforgivable.
War es nicht ärztliche Nachlässigkeit?« Ich erzählte es ihm.
Wasn’t it through neglect?’ I told him.
Soll ich deinem Meister von deiner Nachlässigkeit erzählen?
Shall I speak to your master of your neglect?
Er hatte das Gefühl, es sei durch seine Nachlässigkeit so gekommen.
He felt that it was his neglect had done it.
Schließlich habe ich kein Verbrechen begangen, sondern nur eine Nachlässigkeit.
After all, I’m not guilty of a crime, only of neglect.”
Der Kosmetiker war beeindruckend. Solche Nachlässigkeit! Madame, aber warum?
The beauty specialist was impressive. Such neglect! madame, but why?
noun
Vielleicht könnte er so die moralische Nachlässigkeit seines Vaters wiedergutmachen.
But in some way that might make up, perhaps, for the moral laxity of his father.
Die Kontrollen an der finnisch-russischen Grenze waren für ihre Nachlässigkeit bekannt.
The Finnish and Russian border guards were known for their laxity, and gave automobiles only perfunctory inspections.
Bischof Lukas hatte im 160 Ausland bereits genügend Schwierigkeiten, um sich nicht auch noch dem Vorwurf der Nachlässigkeit in seinem eigenen Haus aussetzen zu wollen.
Bishop Lucas had troubles in plenty abroad without exposing himself to the accusation of laxity in his own house.
Ich hatte keine Lust, meine Geschäfte mit der eisernen Faust eines Tyrannen zu führen, und ich entdeckte, dass ein bisschen Nachlässigkeit in derlei Angelegenheiten eine merkwürdige Loyalität mit sich brachte.
I hadn’t the inclination to order my business with the iron fist of a tyrant, and I discovered that a little laxity in such matters promoted an odd sort of loyalty.
Die FSDF-Aktivistinnen sprachen daraufhin von der in Santa Teresa herrschenden Gesetzlosigkeit, von der Nachlässigkeit der Polizei, der Korruption und der seit 1993 ständig wachsenden Zahl ermordeter Frauen.
Then the WSDP activists stepped up to talk about the climate of impunity in Santa Teresa, the laxity of the police, the corruption, and the number of dead women, which had been constantly on the rise since 1993.
Er sah sich um und entdeckte weitere Belege für jene Nachlässigkeit, die ihn bereits in Kingsbridge entsetzt hatte: Es gab keine Zäune, aus einem Scheunentor quoll das Heu heraus, und gleich neben einem Fischteich dampfte ein Misthaufen.
As he looked around he noted further evidence of the kind of laxity that had shocked him at Kingsbridge: there were no fences, the hay was spilling out of the barn door, and there was a dunghill next to the fishpond.
Und ich erhielt ein Stipendium für meinen ersten Gedichtband – vorausgesetzt, ich würde fünf Gedichte herausnehmen, die ›bestimmte bedauerliche Aspekte der Gesellschaft übertrieben und auf Nachlässigkeit der Regierung schließen ließen‹. Wir hörten von einer Stadt, die auf dem Festland erbaut wurde, dorthin beschlossen wir zu gehen.
a Royal Fellowship had just come through for my first book — provided I would remove five poems which ‘brought undue emphasis to certain regrettable aspects of society implying governmental laxity’ — and we heard of a new city on the mainland, and decided to leave.
Der Direktor wird dir dankbar sein, weil du diese Nachlässigkeit in einer Sache von höchster Geheimhaltungsstufe entdeckt hast.
Me Director will be grateful to you for having discovered this area of slackness in a top-security matter.
Du marschierst Reihe für Reihe direkt auf den Feind zu und erlaubst keine Umwege oder Nachlässigkeit in der Disziplin.
Line by line you will advance straight at the enemy, allowing no deviation and no slackness in discipline.
Was konnte die unglaubliche Nachlässigkeit und das Fehlen von Wachsamkeit und Haltung in der Mannschaft dieser Zollfestung erklären?
Where was their sufficient cause to explain the slackness and incredible lack of rigor in the bearing and manner of the men manning this customs fortress?
Purpurne hielten zusammen, und jede Nachlässigkeit beim Versuch, das Leben eines Purpurnen zu retten, konnte schwerwiegende Konsequenzen haben.
Purples looked after their own, and if anyone had slacked in his attempt to maintain this man’s continuance of life, there could be severe repercussions.
Doch nachdem ich ihn nach seiner Beschwörung gerettet hatte, hatte er stillschweigend und ohne zu murren akzeptiert, dass ich wieder in meine alte Nachlässigkeit verfallen war.
After I’d helped rescue him from summoning, there’d been an unspoken acceptance of me slacking off once again without getting any grief from him.
Natürlich wollte Nicole ihn besitzen, und deshalb wollte sie, dass er stillstand. Sie unterstützte jede Nachlässigkeit bei ihm und überschwemmte ihn mit einem ständigen Strom von Waren und Geld.
Naturally Nicole, wanting to own him, wanting him to stand still forever, encouraged any slackness on his part, and in multiplying ways he was constantly inundated by a trickling of goods and money.
Die Zustände in der Priorei entsprachen längst nicht mehr den frommen und sittsamen Regeln Philips, dachte Godwyn – ein weiteres Beispiel für die Nachlässigkeit, die sich unter seinem Onkel Anthony eingeschlichen hatte.
Clearly, he thought, the priory had fallen from Philip’s high standards – another example of the slackness that had crept in under the rule of Anthony, Godwyn’s uncle.
Seine Lieblingsspezies waren die Spinnentiere mit ihrer seltsamen Fähigkeit, eine Falle zu spinnen, in der sie mit unendlicher Geduld auf ihre Beute warteten, die früher oder später aus Dummheit oder Nachlässigkeit den Tod fand.
His favorite species were spiders, blessed with that rare science for weaving a trap in which they awaited their prey with infinite patience, knowing that sooner or later the prey would succumb, through stupidity or slackness.
Obwohl er allein in seinem Zimmer war, schüttelte er die Falten seiner Weste mit großer Akkuratesse aus, so als würden all seine Bewegungen von Älteren überwacht, die es darauf angelegt hatten, ihn bei einer Nachlässigkeit zu ertappen.
Though he was alone in his room, he snapped out the folds of his council vest audibly, as if his every move were being watched by elders keen to denounce him for slackness.
Denn während wir uns in eine bessere Zukunft aufmachen, dürfen wir uns die rechtmäßige Wut über die Nachlässigkeit der Obrigkeit, die unseren nationalen Willen ignoriert und uns so viele Probleme bereitet, nicht verkneifen.
And as we strive toward a greater future, let us allow ourselves to feel a noble rage at the slackness of authority that has damaged our national will, and caused so many of the problems that we--every one of us--must face.
Es gab keine solche Nachlässigkeit.
None of this sloppiness.
Ich werde solche Nachlässigkeiten nicht dulden.
I will not abide such sloppiness.
Ich bin bereits auf einige Anzeichen von Nachlässigkeit gestoßen, Tess.
‘I’m already seeing signs of sloppiness, Tess.
Er war allein. Im Innern des Museums, Dank der Nachlässigkeit der Soldaten.
He was alone in the vast museum, thanks to a sloppy search by the soldiers.
Ob es sich dabei um absichtliche Fehler oder einfache Nachlässigkeit handelt, kann ich nicht sagen.
I cannot tell if these are malicious mistakes or simple sloppiness.
SCORPIUS Entschuldigung, Sir. DRACO Ich habe dich nicht zur Nachlässigkeit erzogen, Scorpius.
SCORPIUS Sorry, sir. DRACO I did not bring you up to be sloppy, Scorpius.
Da wollte ich dich schon wegen deiner Nachlässigkeit schimpfen, Alexander Rahl, dabei war ich selbst nicht besser.
I would lecture you for being so sloppy, Alexander Rahl, but I was no better.
Keins von beiden ist eine Entschuldigung für Übermut oder Nachlässigkeit, aber vielleicht bin ich nicht ganz so schlecht, wie ich mir eingebildet habe.
Neither of those is an excuse to be cocky or sloppy, but perhaps I'm not as bad as I imagine.
»Haben Sie eine Vorstellung, wieviel Geld mich Ihre Nachlässigkeit soeben gekostet hat?« fragte Sauls.
“Do you have any conception how much money your sloppiness just cost me?” Sauls asked through the phone.
Renius und Cabera starrten ihm nach, als er die Treppe in einer Ecke des Hofes hinaufstieg und die Mauern entlang ging, Befehle erteilte und Nachlässigkeiten aufzeigte.
Renius and Cabera stared at him as he climbed up the corner steps and walked the length of the wall, shouting orders and noting sloppiness.
noun
Die Nachlässigkeit wächst unweigerlich mit den Wochen und Monaten, die ins Land gehen.
And they inevitably become more lax as the weeks and months go on.
Seine Nachlässigkeit ist schuld daran, dass Jaddeths Königreich in Arelon nicht gedeihen konnte, und hat unsere Religion zum Gespött gemacht.
His laxness kept Jaddeth’s kingdom from growing in Arelon, and has made a mockery of our religion.”
Um ihren Besitz herum wachten rund um die Uhr Sicherheitsposten; zudem installierte man ein Sicherheitssystem, das die Wächter überwachte, um eventuelle Nachlässigkeiten zu verhindern.
Security guards were placed on constant guard around her estate's perimeter, and another security system was hired to monitor the security guards, to prevent them from becoming lax.
Gesetzt den Fall, Steelgard ließ im Hinblick auf Gasmasken Nachlässigkeit walten, könnte man zum Beispiel versuchen, Tränengas durch die Ventilation einzuleiten. Er dachte an seine Überfälle auf Geldtransporter. Einmal waren seine Leute von unten gekommen, nachdem sie den Maschenboden des Vans durchsägt hatten.
If he could be sure that Steelgard was too lax to carry gasmasks, he’d try dropping tear gas down the ventilators. He recalled other security van snatches that he’d pulled.
Diese Nachlässigkeit, diese eigenartige Gleichgültigkeit gegenüber der Geheimhaltung der eigenen Identität in diesem immerhin anonymen Brief war vielleicht durch eine sehr große Erregung zu erklären, die es ihr unmöglich gemacht hatte, vor der Versendung des Briefes über das, was sie da tat, nachzudenken - nur dass er offenbar nicht übereilt und hier im Ort aufgegeben, sondern, wie der Stempel bewies, zuvor zweihundert Kilometer nach Süden transportiert worden war.
This laxness, an odd disregard—in an anonymous letter—for concealing the signs of one's identity, might have been explained by some extreme emotional state she was in that hadn't allowed her to think through what she was doing before firing off the letter, except that it hadn't been posted locally—and hastily—but appeared from the postmark to have been transported some hundred and forty miles south before being mailed.
Zweitens: die Gesetze für die Reinhaltung der Rasse müssen mit erneuerter Strenge durchgesetzt werden, und wegen der Nachlässigkeit der letzten Zeit, die allen möglichen verseuchten Personen Gelegenheit gegeben hat, das heldonische Genreservoir zu infiltieren, müssen in allen Teilen des Landes Klassifizierungslager eingerichtet werden, wo alle Helder, deren rassische Reinheit in Frage gestellt werden kann, festgehalten werden, bis ihre Stammbäume und Erbanlagen einer gründlichen Nachuntersuchung unterzogen worden sind.
Secondly, the racial purity laws must be enforced with renewed rigor, and because of the laxness of late which has allowed all sorts of contaminants to infiltrate the Helder gene pool. Classification Camps must be established throughout the nation where all Helder whose genetic purity can at all be called into question will be held until their pedigrees and genetic patterns are thoroughly reexamined.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test