Translation for "nachgucken" to english
Nachgucken
verb
Translation examples
verb
Nachgucken, ob du die Wahrheit sagst.“
See if you’re telling the truth.”
Mal nachgucken, was sich so findet?
See what I come up with?
Ich stecke meinen Kopf raus und will nachgucken.
I take my face out to see.
Mal nachgucken, was da für Löcher drin sind, Verschwendung und so.
See what kind of holes might be in them, waste and whatnot.
Und so weiter. Er schwor sich, er würde nicht nachgucken, ob sie die Felgen noch mehr abgestoßen hatte.
And so on. He promised himself he wouldn’t look at the wheelrims to see if she’d ground them down some more.
Mal gucken, mal nachgucken, was das ganze Getöse soll. Ihr ist heiß.
Have a look, see what all the excitement’s about. She is sweating.
Man kann den Gesundheitszustand des Perpetulits überwachen, man kann nachgucken, welche Mineralien fehlen, und, was am besten ist, man kann ihm Befehle geben.
We can monitor the health of the Perpetulite and see what minerals it lacks, and best of all, we can tell it to do things.
»Also«, sagte er, »was halten Sie davon, dass ich reingehe und uns noch eine Flasche von diesem Stoff besorge und dabei gleich mal nachgucke, was mit unserem Essen ist.
‘Look,’ he said, ‘why don’t I go in and get us a bottle of this stuff, and see what’s happened to the food while I’m about it.
Die Wissenschaftler wollen ein Raumschiff hinschicken und nachgucken, aber das ist nicht einfach, weil Europa so weit weg ist, und dann brauchen sie auch noch einen großen Bohrer, um durch das Eis durchzukommen, weil es nämlich meilendick ist.
Sientists want to send a space craft to see but its hard because Europa is so far away, and they will need a huge drill to get through the ice, because it is miles and miles thick.
Also dachte ich, »das soll er sich lieber nicht trauen, das hinterlistige böse Garkeintier.« Jetzt dachte ich, »am besten gehe ich mal nachgucken«, also bin ich von dem Schlafsofa aufgestanden, aber dann bin ich stehen geblieben, weil ich dachte, »und wenn es nur ein Trick ist, dass ich rauskomme? Dann schleicht er sich hinter mir rein und tut Hermann was Schlimmes an.« Aber dann dachte ich, »nein, das kann er nicht, nicht, wenn ich richtig schnell mache.«
So I thought “he’d better dam well not be doing that, that little sneeky, nasty no animal.” Now I thought “perhaps I’d better just go and see” and I got up from the sofa bed, but then I stopped, because I thought “what if it’s a trick, what if I go out and then he sneaks in behind me and does something terrible to Hermann?” But then I thought “no he can’t, not if I’m really quick.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test