Translation for "nach vorne gerichtet" to english
Translation examples
Da er wusste, dass ihre ganze Aufmerksamkeit jetzt ausschließlich nach vorne gerichtet war, rollte er vorsichtig hinter dem Müllcontainer hervor.
Knowing their attention was directed forward, he eased out from behind the Dumpster.
Er saß nicht allein in der Wunderkutsche, konnte die Gesichter seiner Begleiter jedoch nicht sehen, denn sein Blick war ausschließlich nach vorn gerichtet, auf die Quelle des Strahlens, das rasch näher kam.
He was not riding alone in the miraculous chariot, but he could not see the faces of his companions, because his gaze was constantly directed forward, towards the source of that rapidly approaching radiance.
Sie saß aufrecht in ihrem Stuhl, das Gesicht nach vorn gerichtet, als könnte sie sehen.
She was sitting erect in the chair, face forward, as if she could see.
Während er verschmitzt vor sich hinschmunzelte, hielt er den Blick nach vorn gerichtet und ging zügig seines Wegs.
Smiling crookedly to himself, he faced forward and kept on walking.
Ich war erschöpft und unkonzentriert und versäumte es für einen Moment, das Gesicht nach vorne gerichtet zu halten.
I was tired, my mind elsewhere, and I neglected to keep my face forward.
Sein Mandant saß, den Blick unverwandt nach vorn gerichtet, neben ihm. »Mr. Fowkkes?
His client sat rigid next to him, face forward. “Mr. Fowkkes?
Den Blick nach vorn gerichtet, rief ich dem steuernden Denker zu: »Bring uns sofort runter!
Facing forward, I shouted at the pilot thinker, “Bring us down, now!
Stavenger saß auf dem Grünen, die leeren Augen nach vorne gerichtet.
Stavenger sat upon the green, face forward and empty as a hatched egg, only the shell which had once housed him remaining.
Die letzten beiden Reihen rechts waren zu einer Art Sitzecke arrangiert worden, mit drei Sitzen, die zum Zugende schauten, und drei nach vorn gerichteten.
The last two rows on the right were arranged in a sort of conversation nook, with three backward-facing seats and three that faced forward.
Smith folgte ihr und schaltete die Taschenlampe an seinem Gürtel ein. Sie war nach vorne gerichtet und spendete genug Licht, um ihnen den Weg zu weisen. Der Bahnsteig war leer. »Ich nehme noch schnell die AK-47 aus der Gitarrentasche.« Smith nahm die Tasche vorsichtig von der Schulter und öffnete den Reißverschluss zur Hälfte.
Smith followed, jumping up onto the support, swinging his legs, and landing on the other side. He switched on his light and kept moving. The light was taped to his belt at his hip and faced forward, throwing a beam that was easy to follow. The platform was empty. “Let me get the AK out of this guitar case.” Smith carefully removed the case from his back and unzipped it halfway.
Chucho Flores lächelte, und das Lächeln blieb ihm im Gesicht stehen, ohne dass er die Fahrt unterbrach und zu ihm rüberschaute, den Blick nach vorn gerichtet, als trüge er eine orthopädische Halskrause, während das Geheul sich den Mikrophonen näherte und mehrere Typen, die sich Fate mit Verbrechervisagen vorstellte, zu singen begannen oder etwas verhaltener als zu Beginn weiterschrien und Hochrufe ausbrachten, auf wen, war unklar. »Was ist das?«, fragte Fate.
Chucho Flores smiled and his smile remained stamped on his face as he kept driving, not looking at Fate, facing forward, as if he'd been fitted with a steel neck brace, as the wails came closer and closer to the microphones and the voices of people who Fate imagined as savage beasts began to sing or kept howling, less than at first, and shouting viva for no clear reason. "What is this?" asked Fate. "Sonoran jazz," said Chucho Flores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test