Translation for "nach der scheidung" to english
Translation examples
Aber nach der Scheidung war einfach alles anders.
After the divorce, though, everything changed.
blieb nach der Scheidung mit ihr in Kontakt.
kept in touch with her after the divorce.
Es war nach der Scheidung geradeso wie vorher.
Twas just the same after the divorce as before.
Ich glaube nicht daran, daß Mann und Frau nach der Scheidung gute Freunde bleiben können.
I don’t believe that men and women can be good friends after divorce.
Nach der Scheidung von Albert Zimmer ging sie eine zweite Ehe mit Abraham Lincoln ein.
Her second marriage, after divorce from Albert Zimmer, is to Abraham Lincoln.
Ich mag die zartbitteren Scheidungen nicht, bei denen die Ehehälften Arm in Arm aus dem Gericht kommen, im berühmten Stadtwäldchen-Restaurant gemeinsam zu Mittag essen, aufmerksam und liebevoll miteinander, als wäre nichts geschehen, bis dann nach erfolgter Scheidung und erfolgtem Mittagessen jeder seinen Weg geht.
I don’t like those prissy little separations where the two parties walk arm-in-arm from the court, dine together at that famous restaurant in the park, are tender and solicitous toward each other as if nothing had happened and then, after divorce and dinner, go their own ways.
Er hielt auch fest, dass sich Ehemänner nach der Scheidung häufig auf das Recht beriefen, die Söhne zu sich zu nehmen und oft lange Wegstrecken zurücklegten, um die Söhne abzuholen, dass letztendlich jedoch die Entscheidung, bei welchem Elternteil die Kinder zukünftig leben sollten, von den Frauen getroffen wurde.
He also said that after divorce husbands claimed to have the right to the male children, and often came great distances to try to take them, but that women had the final say as to whether to let the children go or to keep them. (Apparently a time of transition between the old patrilineal system and an evolving matrilineal one.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test