Translation for "nabel" to english
Translation examples
noun
Es war der Nabel der Welt.
It was the navel of the world.
Der Nabel der Welt!
Navel of the world!
Dann sah er, was sie beide verband, eine leuchtende Schnur, von Nabel zu Nabel.
Linking the two of them, navel to navel, he saw a shining cord.
Ihr Nabel war gepierct.
Her navel was pierced.
Und sie liebte seinen Nabel.
And she adored his navel.
»Erinnern Sie sich an Satans Nabel
“Remember Satan’s navel?”
Der Nabel der Welt. Ja.
The navel of the world. Yes.
Sein Hemd war bis zum Nabel aufgeknöpft.
His shirt was open to the navel.
Irgend etwas glitzerte in ihrem Nabel;
There was the glint of something in her navel;
„Aber den Nabel zu zeigen - das ist gottlos."
But to reveal one's navel—it is ungodly.
Im Schatten dazwischen ein dicker Nabel aus gräulich braunem Fleisch.
Lost in the shadows between them, a thick umbilicus of grayish-brown meat.
Eine tyrannische Mode zwingt sie, in der Februarkälte Nabel und Unterbauch zu entblößen.
A tyrannical fashion compels her to bare her umbilicus, her midriff, to the February
Die Aussage des Gerichtsmediziners schoß mir durch den Kopf, die Obduktionsfotos vom Nabel des toten Babys. »Oh, Sarah«, flüsterte ich.
My mind reeled back to the medical examiner’s testimony, to the autopsy photos of the dead infant’s umbilicus. “Oh, Sarah,”
Jackson wartete, bis der Nabel des Kindes den Damm passiert hatte, ergriff dann die Hüften des Babies und zog nach unten, bis die Schulterblätter erschienen.
Jackson waited until the infant’s umbilicus had passed the perineum, then grasped the baby’s hips and applied downward traction until the scapulae appeared.
Nie sah ich etwas, das der hochherrschaftlichen Stadt Cuzco gleichkäme, dem Nabel des Inkareichs, einem heiligen Ort, an dem der Mensch mit dem Göttlichen spricht.
I have never seen anything like the magnificent city of Cuzco, the umbilicus of the Inca empire, a sacred place where man speaks with the divinity.
Ich konnte die unglaubliche Szene nicht vergessen, als Nivea im Licht der Kerzen hockend gebar, den Anblick ihres riesigen, von dem vorstehenden Nabel gekrönten Bauches, ihrer schlanken, an die von der Decke herabhängenden Seile gefesselten Arme.
I couldn't forget the hallucinatory, candlelit scene of a squatting Nívea giving birth to her babies, of her gargantuan belly studded with a protruding umbilicus, her thin arms clutching the ropes that hung from the ceiling.
Wenn man unter ›weglaufen‹ die Flucht einer halben Stadt verstehen kann, voll von Zehntausenden Millionen an Seelen und vielleicht einer Dutzend Million körperlicher menschlicher Wesen – eine Flucht, die einen unendlichen Tunnel in Raum-Zeit hinabführt, durch das rasende Herz eines Sterns auf der Schleppe eines länglichen ›Knotens‹, eines Nabels an Unmöglichkeiten…
the flight of half a city, filled with many tens of millions of souls and perhaps a dozen million corporeal human beings, down an infinite tunnel in space-time, fleeing through the fury of a star’s heart on the rail of an elongated “knot,” an umbilicus of impossibilities…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test