Translation for "mückenschwärme" to english
Mückenschwärme
Translation examples
Erst bei Einbruch der Nacht wird das Dasein halbwegs erträglich, allerdings fallen, sobald es dunkel ist, die Mückenschwärme über alles her.
Life only becomes tolerable at nightfall, but then almost immediately the darkness is taken over by swarms of mosquitoes.
Im Wald war es still gewesen, noch hatten die Mückenschwärme das Städtchen nicht erobert, das an einer Biegung des Flusses auf dessen langem Weg zum Meer lag.
The forest was quiet; the swarms of mosquitoes had not yet taken over the town, which lay where the river made a bend on its long journey to the sea.
Vornweg trabte der kleine Mann mit einem schweren Rucksack auf dem Rücken und umgeben von einem dichten Mückenschwarm, hinter ihm schritt die Klubberaterin, stramm und rotwangig.
The little postman led the way, carrying a heavy bag on his back, surrounded by a swarm of mosquitoes, and the 4H adviser followed, pink-cheeked and blooming.
Unter Segelplanen, die man zwischen Palmen aufgehängt hatte, schliefen sie, lediglich mit Tüchern bedeckt, schutzlos vor den vom süßen Europäerblut rasend wirbelnden Mückenschwärmen.
Under sailing tarps they had hung up between palm trees they slept, covered only in towels, defenseless against the swirling swarms of mosquitoes that lusted after their sweet European blood.
Sie dachte an die gefrorenen Grenzgebiete im Schneegestöber, wo gleichmütig die Rentierherden wanderten, auf der faulen Suche nach Nahrung, an die undurchdringlichen Bruchwälder, an die minimalen Höhenzüge, an die unbewohnten Gegenden, an das Schneetreiben, an Mückenschwärme und an die reglose, neblige Feuchtigkeit im Herbst, die die kleinen Dörfer einwickelte.
She thought of the blizzarded, stiff-frozen borderlands, where herds of reindeer wandered aimlessly, lazily looking for food, the impenetrable wilderness, puny hills, uninhabited provinces, snowstorms, swarms of mosquitoes, and autumn’s still, misty damp wrapping itself around a little village. He didn’t call.
Als ich spätabends mit einem Glas Wein im Mondschein herumstreifte – der getreue Ismail hatte Gott weiß woher eine Flasche für uns aufgetrieben – und den Mückenschwärmen auszuweichen versuchte, hörte ich die laute Stimme des Sajjids in erregter Diskussion, in der immer wieder das Wort Courrier diplomatique fiel.
Late that night, when I was wandering about in the moonlight with a glass of wine—the faithful Ismail had got us a bottle from the Lord knows where—trying to avoid the swarms of mosquitoes, I heard the Sayyid’s voice raised in shrill discussion and often reiterated the phrase Courrier Diplomatique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test