Translation examples
adverb
Ein mäßig hoher Cholesterinwert?
A moderately high cholesterol number?
Sie waren zumindest nicht besonders mäßig.
They were certainly not especially moderate.
Trank ihn. Zustandsverbesserung mäßig.
Drank it. Moderate improvement only.
Er schien mäßig überrascht zu sein.
He seemed moderately surprised.
»Mäßige Beschädigung an den Stauraumklappen.«
Moderate damage to the compartment doors.”
Mäßige also deine Sprache!
So do try to moderate your language!
«Hin und wieder rauche ich mäßig
“Just once in a while. I’m a moderate smoker.”
Wissenschaftliche Horoskopstellung zu mäßigen Preisen.
Scientific Horoscopy at moderate prices.
Manische Verhaltensweisen ließen sich mäßigen.
Manic behaviors could be moderated.
adjective
Also nach Süden, in einem stetigen, mäßigen Tempo.
South it was, then, at a steady, modest clip.
Einhundert Francs waren nun eine mäßige Summe.
A hundred francs was now a modest sum.
Dhamari Exchelsor war in der Tat ein Mann mit mäßigem Talent.
Dhamari's talents were modest indeed.
Er selbst gestattete sich den Luxus eines mäßig runden Bauchs.
He had allowed himself the luxury of a modest paunch.
Sag Walter, er soll eine mäßige Geschwindigkeit beibehalten.
Have Walter take us up at a modest cruise speed, then.
Bei einem Zwergstern wie Delta Pavonis waren diese Schwingungen nur mäßig stark.
Those oscillations were modest in a star of dwarf type, like Delta Pavonis.
Selbst bei dieser mäßigen Ausbruchsgeschwindigkeit würde nichts von dem Wasser jemals an seinen Ursprung zurückkehren.
Even at this modest speed of ejection, none of the water would ever return to its source.
Conroy war Rentner. Er war früher irgendwo bei der Bundessteuerbehörde beschäftigt gewesen und hatte dort mäßig verdient.
Conroy was retired, having earned modest money doing something for the IRS.
Vor dem Haus bogen wir auf die Straße ein, und das Auto tuckerte mit mäßiger Geschwindigkeit davon.
We turned onto the street in front of the house – the car puttering along at a modest speed.
Die Federal Reserve Bank of New York drückte das Ende 1981 in einer übervorsichtigen Einschätzung so aus: „Bislang ist das Interesse von Investoren und Kreditnehmern, die keine Banken sind, nur mäßig. “ 207 Danach wurde es noch mäßiger.
As the Federal Reserve Bank of New York put it in an understated assessment at the end of 1981, “nonbank investor and borrower interest has been modest to date.”36 It became even more modest subsequently.
adjective
Warum geht es Ihnen nur mäßig?
Why are you feeling mediocre?
Der Song war mäßig, und die Band war es auch.
The song was mediocre, and so was the band.
»Wie zum Beispiel durch ihre Kühnheit, sich mit mäßigen Zensuren in Harvard zu bewerben …«
“Like having the nerve to apply to Harvard with mediocre grades?”
»John, du bist ein mäßiger Koch und schiebst Nachtdienst in einer Tittenbude«, sagt Frank.
“John, you’re a mediocre cook and a night manager at a titty joint,” Frank says.
Trotz aller Tricks, die er angeblich im Schlaf beherrschte, erwies sich Hinnerk Timmsen nur als mäßiger Spieler.
Despite all the tricks that he claimed to be able to perform in his sleep, Hinnerk Timmsen turned out to be a mediocre card-player.
Und da ihr beide an einem mäßigen Gedächtnis leidet, macht ihr das, was euch an Erinnerungen abgeht, gemeinsam wett mit langsamer, schwelender Intensität.
And while both of you suffer from mediocre memory, what you lack in recall you jointly make up for with slow, smoldering intensity.
Der aus tiefen Komplexen entspringende Zynismus, das eingeigelte und introvertierte Wesen, der unaufrichtige Charakter, der primitive Geist, die mäßige Intelligenz, die ungeheuerliche Arroganz.
Cynicism derived from a profound complex, with a pompous and introvert nature, an insincere character, a primitive mind, mediocre intelligence and great arrogance.
Daß sie daraufhin immer wieder auf unser in der Regel mäßiges Papier zurückkommen, bestätigt deine These, daß der Geist unter den Bedingungen des Marktes kuhartig Oberflächen abgrast.
The fact that they keep going on about our generally mediocre paper confirms your thesis that under free-market conditions the spirit is like a cow grazing on superficialities.
Er hat das Gefühl, auf einer Bühne zu stehen und sich selbst von einer Loge aus zu betrachten, und was er sieht, ist ein mäßig guter Schauspieler, ein Mann, der mit einem unwahrhaftigen, schlecht einstudierten Text seine Haut retten will.
It feels like he’s onstage, he’s observing himself from a box seat, and what he sees is a mediocre actor, a man standing there trying to save his own skin with untruthful, poorly rehearsed lines.
Wilfried trinkt wenig und vermutlich überhaupt nur mir zuliebe, dabei findet er den Wein sehr gut, was ich wiederum rührend finde, denn es ist ein mäßiger Wein, kraftlos, eigentlich nur Faßgeschmack.
Wilfried drank little and probably even that was only for my benefit, yet he found the wine good, which I for my part found touching, for it was a mediocre wine, with no body, really tasting only of cask.
adjective
Meine Gesundheit ist wie immer mäßig.
My health is indifferent as always.
»Dass unser mäßiges Kriegsglück auf fehlerhafte Kanonen und schlechtes Pulver zurückzuführen ist.«
That our indifferent fortune in the war is chargeable to faulty cannon, and bad powder.
Das seichte Wasser, das sie umspült hatte, wurde zu einem gleich- mäßig fließenden Strom.
The indifferent trickle of water that had been slipping around her body was becoming a steady stream.
Presvel war bestenfalls ein mäßiger Reiter, und sie selbst hatte bis zum vorigen Tage noch nie im Sattel gesessen.
Presvel was an indifferent rider at best, and before yesterday, she had never been in a saddle in her life.
Fast ganz versteckt unter einer dichten Mähne, die zu nicht sonderlich ordentlichen Zöpfen geflochten war, saß ein massiger Buckel zwischen den breiten Schultern des Aliens.
A broad dome, covered by a dark mane indifferently braided, perched between the alien’s broad shoulders.
Der Klang des Metalls hatte einen faden, blechernen Unterton, dem die erfahrenen Ohren der beiden Männer oben entnahmen, daß er von Waffen mäßiger Härte stammte.
The ring of metal bore a flat, tinny undertone that the experienced ears of the two men above recognized as the sound made by weapons of indifferent temper.
Es waren die Grundlagen seiner materiellen Existenz. Denn bei der Technischen Nothilfe, zu deren Mitgliedern er zählte, gab es selten Arbeit, und die seltene war hart und mäßig bezahlt.
This was the basis of his material existence, for the Technical Labour Exchange, of which he was a member, rarely provided work, and what they did provide was hard and indifferently paid.
Schon jetzt fallen mir äußere Anzeichen des Niedergangs auf (zerknittertes Hemd, mäßige Rasur, ungepflegte Frisur), und wenn ich seine Kollegen auf ihn ansprechen würde, würden sie bestimmt diese vielsagenden unruhigen Blicke austauschen.
I can already see a deterioration in his appearance (wrinkled shirt, indifferent shave, hair badly in need of a trim), and if I asked his colleagues about him, I would almost surely see those quick exchanged glances that tell so much.
Der Juli ging vorüber, und neben ihren körperlichen und gesellschaftlichen Aktivitäten las sie oder tat, als läse sie, fing eine halbherzige Handarbeit an und versuchte unzählige Male, mit mäßigem Erfolg, den Welpen beim Spielen im Garten zu zeichnen.
As the days of July went by, apart from her physical and social activities, she read, or pretended to read, and took up desultory needlework, and tried many times, with indifferent success, to sketch the puppy playing in the garden.
adjective
Seine Gründe interessieren mich nur mäßig.
I have little interest in his reasons.
Jim nahm einen mäßigen Schluck, dann setzte er den Becher ab.
Jim took a reasonable sip, then set his cup down.
Auf der Zusammenkunft werden wir an ihre Vernunft appellieren und ihnen auftragen, die Monarchen zu mäßigen.
At the convention we will make them see reason and order them to keep their monarchs in check.
Sein Verstand sagte ihm, dass einige gut und andere mäßig und wieder andere einfach banal waren;
His reason told him that some were good, and some were fair, and some were only cheap;
Dox schlug ein und registrierte einen mäßig festen Händedruck, der ihm wenig über den Mann mitteilte. »Und Sie sind …?«
They shook. Dox noted a reasonably firm grip that told him little about the man on the other end of it. “And you would be…?”
Sagen Sie ihm, er soll einen Antrag auf Freilassung Ihres Sohnes stellen; er soll selber bürgen oder eine mäßige Kaution anbieten.› Einfach so.
Tell him to file a motion for your son’s release on his own recognizance or on reasonable bail.’ Just like that!
«Hm, na ja», sagte sie, «ich finde es mäßig erregend, und zwar aus dem einen Grund, den du schon genannt hast – daß es etwas ist, das dich erregt.»
she said, “I find it mildly arousing, for the very reason you already said—it’s something that’s arousing to you.”
»Ich muß zugeben, daß Ihr starke Gründe vorgebracht habt«, meinte Herrac und rieb sich das massige Kinn, wie es seine Gewohnheit war.
“Certainly what you have to say are strong reasons,” said Herrac, rubbing his large but close - shaven chin thoughtfully, as was his habit.
Hermann äußerte ruhig und mäßig, aber doch deutlich eine gewisse Möglichkeit, daß der Verhaftete auspacken könnte, sei es aus Schwäche, sei es aus Unerfahrenheit.
Hermann told it all calmly and reasonably, but clearly there was a possibility that this man who’d been arrested might reveal sensitive information, either because of weakness or inexperience.
Die einen versuchten, mich freundlich zu mäßigen, also war ich auf sie sauer. Die anderen feuerten mich an, holten mich zu Besäufnissen aus der Krypta, drängten mir geradezu ... äh ...
Some of them tried to make me see reason, so I took offence. Others were a bad influence, and dragged me out of the crypt to revels. Why, they even set me up with… er… playthings.
adjective
Wie zuvor beim Fänger im Roggen war der Absatz in Großbritannien nur mäßig.
As with the British reception of The Catcher in the Rye, sales were lukewarm.
Vor diesem Besuch war sie nur mäßig begeistert gewesen, noch etwas Neues über Louie Bronk zu schreiben, aber jetzt konnte sie nicht mehr abwarten, sich an die Arbeit zu machen.
Before this visit she’d been lukewarm about writing anything more about Louie Bronk, but now she couldn’t wait to get going on it.
Ludwig XVIII. zog am 3. Mai in Paris ein und wurde mit mäßiger Begeisterung empfangen, aber Alexander war nicht gekommen, ihn willkommen zu heißen.
Louis XVIII himself made his entry into the capital on 3 May, to a lukewarm reception, but Alexander did not come to greet him.
adjective
Mit Hilfe des gestohlenen OEL übersetzte ich ein bißchen Langby. Mäßiger Erfolg.
I’ve used the stolen OED to decipher a little Langby Middling success.
Auf ihrer rechten Seite, in der Hälfte, hob sich ein massiger dunkler Ziegelbau ab.
In the middle, on the right-hand side, a large dark-brick apartment block stood out.
Mit ihrem Ziel, Gordie Amory beim Dinner nach der Cocktailparty zu umgarnen, hatte sie nur mäßig Erfolg gehabt.
Her goal of romancing Gordie Amory had achieved only middling success at the dinner after the cocktail party.
Ein massiger Mann mit schmalem Gesicht saß an einem Tisch in der Mitte des Raumes und schob einen Satz Spielkarten hin und her.
A huge, long-faced man was sitting at the table in the middle of the room, shuffling and reshuffling a deck of cards.
Als sie kam, hieß es: mäßiger Westwind über Malta und dem Gebiet der libyschen Küste, gegen Osten zunehmend. Keine Wolkenbildung.
when it came, it gave middling westerly winds over the whole Malta and Libyan coast areas, getting stronger towards the east. No cloud.
Er war ein massiger Mann in mittleren Jahren, der sich offensichtlich wenig bewegte. Lloyd war kein bisschen eingeschüchtert, wollte aber auch keinen Kampf.
He was a heavy middle-aged man who evidently took little exercise, and Lloyd was not in the least intimidated, but he did not want to start a fight.
Als wir uns dem Hause näherten, lichteten sich die Sträucher, und der Pfad endete in einer gepflasterten Terrasse, auf der ein massiger Holztisch stand.
As we neared the house, the bushes thinned and the pathway ended on a paved platform with a long rustic trestle table in the middle and a slatted sun-roof overhead.
Ein gebeugter, massiger Mann, Mitte siebzig, mit blauen lebhaften Augen im faltigen Gesicht, packte F.
A round-shouldered, heavy character in his middle seventies, with blue knifing eyes deep set in a wizened face, grasped F.
»Wir haben niemand gesehen, wir verstecken niemand.« Gally versuchte, seine Stimme tief und grimmig klingen zu lassen, aber mit mäßigem Erfolg.
"We've seen nobody, we're hiding nobody." Gally tried to make his voice deep and scornful, with only middling success.
Miles’ Mutter, eine massige Frau mittleren Alters, die ein schwarzes Kostüm trug, weinte ungehemmt in einer der vorderen Bänke mit Blick auf den offenen Sarg.
Miles' mother, a heavy middle-aged woman in a black suit, wept quietly in a front pew, facing the open casket.
adjective
Verdiente er seinen Lebensunterhalt einst als »mäßig begabter Komponist von Filmmusik für Pornovideos«?
Did he once earn a living as an “undistinguished composer of scores for pornographic videos?”
Meine Schulleistungen waren so mäßig, daß die Schulleitung Dan riet, mich die letzte Klasse der Gravesend Junior High-School noch besuchen zu lassen;
My junior-high-school performance was so undistinguished that the academy admissions officers advised Dan to have me attend the ninth grade at Gravesend High School;
Hier wurden Offiziere und Mitarbeiter stationiert, die eine letzte Chance brauchten, um zumindest grundlegendes Können zu demonstrieren, ohne dass man tatsächlich erwartete, dass ihnen das erfolgreich gelingen würde, oder solche, die einen Platz brauchten, wo sie in Ruhe die verbliebenen Jahre ihrer mäßigen Karriere »absitzen« konnten.
Here were officers and personnel who needed a last chance to demonstrate basic competence but were not really expected to do so successfully, or who needed a place to serve out the remaining years of undistinguished careers.
Das Rennen ging über in ein schwerfälliges, mäßiges Finish, dann sah man eine Wiederholung von Daylights Ausscheiden, dazu der nachträgliche Kommentar des Reporters: »Sie sehen, wie das Pferd einen zusätzlichen Schritt einlegt und damit Philip Nore nach vorne schleudert … beim Aufkommen duckt das Pferd den Kopf und läßt dem Jockey keine Chance … der arme Philip Nore klammert sich fest … aber es ist hoffnungslos … Pferd und Jockey unverletzt.«
The rest of the race rolled on into a plodding undistinguished finish, and then came a re-run of Daylight’s departure, with afterthought remarks from the commentator. “You can see the horse try to put in an extra stride, throwing Philip Note forward..” the horse’s head ducks on landing, giving his jockey no chance… poor Philip More clinging on… but hopeless..” horse and jockey both Unhurt.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test