Translation for "mährens" to english
Similar context phrases
Translation examples
Dann, als sie damit fertig waren, eliminierten sie die Russen, Polen, Böhmen, Mähren, Bulgaren, Serben und Kroaten - alle Slawen.
Then, when they were finished with that, they wiped out the Russians and the Poles and the Bohemians and the Moravians and the Bulgarians and the Serbians and the Croatians—all the Slavs.
Wie heißt er.« »Havlicek«, sagte Michael leise und sprach den Namen so aus, wie man es in Mähren ausgesprochen hatte. »Mikhail Havlicek.« »Cesky?« »Ano.«
His namep” “Havli6ek,” said Michael in a low, sullen voice, pronounoing the name in an accent close to Moravian. “Mikhail Havlf6ek.” Cesk#?- “Ano’ -
Die heiße, dunkelbraune Flüssigkeit im Glas war Tee - schwarzer Karpatentee - und der sechzigjährige Mann, der das Glas hielt, war der Geburt nach Tscheche, der Überzeugung nach Mähre.
The hot, dark brown liquid in the glass was tea-black Carpathian tea. The man holding it was Czech by birth, Moravian by conviction.
Kohouteks Akzent ließ erkennen, daß er aus den Karpaten südlich von Otrokovice stammte, und was er in bezug auf das Barfußgehen im Schnee gesagt hatte, so war das eine tschechische Redensart, wie man sie in Mähren gegenüber jungen Leuten benutzte, die sich ihren Lebensunterhalt nicht selbst verdienten.
Kohoutek’s accent was that of the dialect of the Carpathian Mountains south of Otrokovfce. The words alluding to bare feet in the snow were part of the Czecb-Moravian admonition to wastrels who did not earn their keep or their clothes.
Sie lebte in Sternberg in Mähren.
She lived at Sternberg, in Moravia.
Böhmen und Mähren wurden in ein Reichsprotektorat verwandelt.
Bohemia-Moravia was turned into a protectorate of the Reich.
Comenius  Arbeit  ging  seinerzeit  bei  einem  Brand  in  Mähren  unter, müsst Ihr wissen.« »Ein Unfall oder «   »Ausgezeichnete Frage, junger Mann  in Mähren kann man nie wissen.
Comenius’s work was burned up in a fire, back in Moravia, you know.” “Accidental, or-” “ Excellentquestion, young man-in Moravia, one never knows.
Ausgezeichnete Frage, junger Mann – in Mähren kann man nie wissen.
Excellentquestion, young man – in Moravia, one never knows.
Leoš Janáček war 1854 in einem Dorf in Mähren geboren und 1928 gestorben.
Leoš Janáček was born in a village in Moravia in 1854 and died in 1928.
Aber Mr. Comenius’ Arbeit ging seinerzeit bei einem Brand in Mähren unter, müsst Ihr wissen.« »Ein Unfall oder -«
But Mr. Comenius's work was burned up in a fire, back in Moravia, you know.' 'Accidental, or – '
Besonders gern prahlte er mit Briefmarken von Ländern, die es schon nicht mehr gab, Ubangi-Schari, Österreich-Ungarn, Böhmen und Mähren.
He was especially proud of stamps from countries that had ceased to exist, such as Ubangi-Shari, Austria-Hungary, or Bohemia and Moravia.
Diesmal stießen jedoch die deutschen Forderungen auf eine unnachgiebige polnische Haltung und – nach der Besetzung von Böhmen und Mähren – auf neue britische Entschlossenheit.
This time, however, the German demands were met by an adamant Polish stand and, after the occupation of Bohemia and Moravia, by new British resolve.
Seine Eltern stammten wahrscheinlich aus Galizien, aus Böhmen oder Mähren, wie ein Großteil der Wiener Juden, die aus den Ostprovinzen des Kaiserreichs kamen.
His own parents were almost certainly natives of Galicia or Bohemia or Moravia, having come, like the majority of Vienna’s Jews, from the eastern provinces of the Empire.
Ich kannte sie fast nur aus meiner Briefmarkensammlung: Danzig, Böhmen und Mähren, Bosnien und Herzegowina, Ubangi-Schari, Trinidad und Tobago, Kenia-Uganda-Tanganjika.
I knew it almost exclusively from my stamp collection: Danzig, Bohemia, and Moravia, Bosnia and Herzegovina, Ubangi-Shari, Trinidad and Tobago, Kenya, Uganda, and Tanganyika.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test