Translation for "munitionsgurt" to english
Munitionsgurt
Translation examples
Dann gehen ihre Munitionsgurte nacheinander hoch, und Hiro muß den Blick abwenden.
Then its ammunition belt starts to burst sporadically, and Hiro has to look away.
Als die Polizei bei dem ausgetrockneten Bachbett eintraf, trug Catalán noch immer seine Flinte und den Munitionsgurt.
When the police got to the streambed, Catalan was still carrying his rifle and ammunition belt.
Stapel von unzähligen kleinen Kästen standen daneben, auf die mit Schablone das Wort »Gatling« geschrieben war; sie enthielten Rollen von Munitionsgurten.
Countless smaller boxes stenciled with the word GATLING and filled with coils of linked ammunition belts piled nearby.
Ein Gegenstand ähnelte einer alten Gatlingkanone; schwere Kabel und so etwas wie ein Munitionsgurt führten von ihr zu einem großen Kasten, der am Bauchschild der Kreatur befestigt war.
One item resembled an old Catling gun, with heavy cables and something like an ammunition belt trailing back from it to a large box attached to the creature's under-carapace.
Nachdem Jessica Carlos’ Windel gewechselt hatte, saß der kleine Knirps sauber und gekämmt auf einem Stapel Telefonbücher an einem der Schreibtische. Sie hatten ihn mit einem leeren Munitionsgurt an den Stuhl gebunden.
    Cleaned up, shiny and combed, Carlos sat at one of the desks, on top of a pile of phone books, secured to the chair with an empty ammunition belt.
Vogol stand völlig reglos da, eine große Schienenkanone in einer Klaue, und von der Waffe aus führten ein Munitionsgurt und Kabel zu einer Energiequelle und einer schweren Munibox, die an der Körperunterseite befestigt waren.
It stood perfectly still, a big rail-gun affixed to one claw, an ammunition belt and cables trailing to a power supply and heavy ammo box affixed to its underside.
Für richtig schweres Geschütz. Ilario griff in die Kiste und förderte zwei Munitionsgurte mit 7,62-mm-Patronen zutage, die er neben das Stativ legte. Dann hievten er und Fausto ein Gatling-Maschinengewehr mit zehn kombinierten Rotationsläufen aus der Kiste und machten sich daran, es auf der Lafette zu befestigen.
For a gun. A big fucking gun. Ilario reached into the crate and removed two ammunition belts of .30-06 rounds that he lay beside the tripod. He and Fausto then reached into the crate and came back out with a 1903 ten-barrel Gatling. They placed it on top of the deck mount and went to work securing it.
»Beides«, sagte Joe. »Und das stört dich nicht?« »Albert«, sagte Joe. »Was, um Himmels willen, sollte mich daran stören?« Ilario Nobile, ein Veteran des Spanisch-Amerikanischen Krieges, hockte sich an die Handkurbel des Gatling, während Fausto den Munitionsgurt über den Knien liegen hatte wie eine Großmutter ihre Strickdecke. Albert zog seinen langläufigen 38er und hielt ihn Joe an die Stirn. »Wo ist sie?«
Ilario Nobile, a veteran of the Spanish-American War, manned the crank handle of the Gatling while Fausto took a seat below the gun, the first of the ammunition belts lying across his lap like a grandmother’s blanket. Albert drew his long-barrel .38 and placed it to Joe’s forehead. “Tell me.” No one heard the fourth engine until it was too late. Joe looked as deep into Albert as he ever had and what he saw there was someone as shit-scared-terrified as everyone else he’d ever known. “No.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test