Translation for "mitwisserschaft" to english
Mitwisserschaft
Translation examples
Wenn er alle Stätten von Morden kannte, würde das zu sehr nach Mitwisserschaft mit dem Täter aussehen.
It would seem too like complicity with the accused, knowing all the murder sites.
Ich blicke Jacquet an: Mitwisserschaft bei Mord, Anschlag auf einen unserer Kameraden, Diebstahl eines Pferdes.
I looked at the son: complicity in premeditated murder, a violent assault on one of our friends, theft of a horse.
Soll ich euch von den Gefühlen jenes Studenten erzählen, der in seiner verlassenen Einsamkeit aufgesucht und durch die aufgezwungene Mitwisserschaft bedroht wurde?
Am I to tell you of the feelings of that student, sought out in his obscure solitude, and menaced by the complicity forced upon him?
Der schließliche Erfolg hing lediglich von der Selbsttäuschung ab, der sich die Revolutionäre hingaben, indem sie an eine geheimnisvolle Mitwisserschaft Rasumoffs in der Haldin-Affäre glaubten.
Ultimate success depended solely on the revolutionary self–delusion which credited Razumov with a mysterious complicity in the Haldin affair.
die Frau konnte also nicht beweisen, daß sie vorher nichts gewußt hat, sie wurde auf Mitwisserschaft verklagt, und der Sohn ist in ein Heim gekommen«, sagte Niklas.
it meant his wife couldn’t prove she’d known nothing beforehand; she was accused of complicity and her son ended up in a children’s home.’
– Und ich bin fast zu Tränen gerührt über dieses kleine, kaum noch zu verdichtende Wortspiel, das uns zwei Fremde verbindet, in tiefster Mitwisserschaft.
And I am moved almost to tears by this little play on words. It could hardly be put more concisely and it links the two of us, strangers as we are to each other, in close complicity.
Obgleich man ihn nie der Mitwisserschaft oder Komplizenschaft an Solos verderblichen Plänen beschuldigt hatte, trug er nichtsdestotrotz den Makel, daran beteiligt gewesen zu sein, und hatte dementsprechend um Versetzung zu diesem wenig bekannten Außenposten ersucht.
Never accused of impropriety or complicity in Solo’s ruinous plans, he nonetheless was tainted by association, and had maneuvered for a transfer to this little-noticed outpost.
Ein Zustand, der weniger mit ihren nächtlichen Gesellschaften zusammenhing, als dass die anhaltenden Regenfälle Alicia den Vorwand lieferten, in das einzutauchen, was für sie die beste Welt war, die sie sich vorstellen konnte: die jede Minute mit Ramón geteilte Zweisamkeit, nur belauscht von der Mitwisserschaft ihrer vier Wände.
Not because of the evening gatherings. What had happened, thanks to the rains, was that Alicia found herself in a world of ideal solitude, meticulously shared with Ramón within the complicity of the four walls of their home.
Den falschen Anschein einer Mitwisserschaft erwecken und für nichts und wieder nichts jeden letzten Rest von Sicherheit vernichten, die ich gewonnen haben könnte – welcher Irrsinn!« Und doch konnte er sich des Gefühls nicht erwehren, daß Rat Mikulin vielleicht der einzige Mann in der Welt war, der sein Benehmen richtig verstehen konnte.
Establish a false complicity and destroy what chance of safety I have won for nothing—what folly!" Yet he could not defend himself from fancying that Councillor Mikulin was, perhaps, the only man in the world able to understand his conduct.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test