Translation for "mittsommernachtstraum" to english
Mittsommernachtstraum
Translation examples
Du konntest rauchen, solange du den Mittsommernachtstraum aufführtest.
You could smoke as long as you did Midsummer Night’s Dream.
Offensichtlich handelte es sich um eine Produktion von Shakespeares Mittsommernachtstraum … von vor fast fünfundzwanzig Jahren.
According to the cover, it was for a production of Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream … staged nearly twenty-five years ago.
Das alles gab ihm neuen Schwung, so wie ihn die Ouvertüre zum Mittsommernachtstraum vor einem Kampf stets beschwingte.
It gave Tom a lift, as A Midsummer Night’s Dream overture always gave him a lift before he went into battle.
In einer Produktion des Mittsommernachtstraums hatte Ryan grüne Strumpfhosen getragen, und so war der Witz entstanden. »Ich weiß«, sagte Alice.
It was because Ryan had worn green tights in a production of A Midsummer Night’s Dream. “I know it,” Alice said.
»Im letzten Jahr war meine Tochter Lexie die Helena im Mittsommernachtstraum.« Sie zitierte das Motto der Shaker-Schulen: Eine Gemeinde erkennt man an ihren Schulen.
“My daughter Lexie was Helena in A Midsummer Night’s Dream last year.” She quoted the Shaker schools’ motto: A community is known by the schools it keeps.
Der Sturm habe ich noch nie gesehen, nur Romeo und Julia im Sherman Theatre, zusammen mit Tantchen Teg, und Ein Mittsommernachtstraum mit der Schule im New Theatre.
I’ve never seen The Tempest. I’ve only seen Romeo and Juliet, in the Sherman Theatre, with Auntie Teg, and A Midsummer Night’s Dream with school, in the New Theatre.
Langdon fragte sich, ob Sienna in diesem Moment an die persönlichen Dinge dachte, die auf dem Schreibtisch gelegen hatten, das Programmheft von Shakespeares Mittsommernachtstraum und die Zeitungsausschnitte aus ihrer Kindheit.
Langdon wondered if Sienna remembered the personal items that had been stacked on her desk—the playbill from A Midsummer Night’s Dream and press clippings about her life as a young prodigy.
Gehorsam und dankbar ging Fiona in den Garten hinaus, wo Sian die Kerzen und Lichterketten so verschwenderisch um die Terrasse platziert hatte, dass man dort gut den »Mittsommernachtstraum« hätte aufführen können.
Obedient and grateful, Fiona went out to the garden where Sian had arranged candles and fairy lights round the paving in such a way that a performance of A Midsummer Night’s Dream would have seemed appropriate.
In beiden ging es um die alte keltische Überlieferung der Elfen und Feen, aber nicht in der sentimentalen Art, wie sie Shakespeare mit seinem Mittsommernachtstraum oder Der Sturm begründet hatte, die später von vielen Schriftstellern immer wieder plump kopiert worden waren.
Both dealt with the ancient Celtic lore of the faery-people, but not in the sentimentalized manner which Shakespeare had established in A Midsummer Night's Dream and The Tempest and which has been naïvely copied by writers ever since.
Am nächsten Tag, als ich sie im Brustharnisch eines Kriegers auf einem Ausritt begleitete, fühlte ich mich bei weitem wohler. Die Elfenkrieger von Phaolon mit ihren Federbüschen, überreich geschmückten Zierrüstungen und unpraktischen Umhängen sahen aus wie Statisten einer Ausstattungsrevue oder bestenfalls einer Hollywoodproduktion von ›Ein Mittsommernachtstraum‹, aber für einen Kampf schien dieser farbenfrohe Aufzug kaum geeignet.
I felt far more comfortable the next day, when, dressed in warrior’s harness, I accompanied her on a riding expedition. The elf-knights of Phaolon wear begemmed and plumed garments, as I have already described; such fancy dress might make them look suitable for a road show production of A Midsummer Night’s Dream, but the gaudy costumes are hardly fit for fighting in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test