Translation for "mitreißend" to english
Mitreißend
adverb
Translation examples
adjective
Ein mitreißender Sieg von enormer strategischer Bedeutung!
A stirring victory with enormous strategic implications!
Der Ton schwang durch die Luft, wild, klar, mitreißend.
The sound carried—a wild, clear, stirring call.
Doch die mitreißendsten Passagen sind die, in denen Jefferson über die Natur der Ideen philosophiert:
But the most stirring passages arise when Jefferson waxes philosophical on the nature of ideas themselves:
Ihre Stimmen erhoben sich über das rhythmische, mitreißende Trommeln der Tablas und das helle Klagen der Flöten.
Their voices soared over the blood-stirring thump of the tablas and the wail of the flutes.
Einige vorbeischlendernde junge Männer beschleunigten ihren Schritt und eilten den mitreißenden Klängen entgegen.
A strolling group of young men quickened their pace to jog toward the stirring sound.
Es ist ein herrlicher, mitreißender Anblick, wenn einer großen Zeitung für eine wichtige Story nur wenige Stunden bleiben.
It is a wonderful sight, deeply stirring, when a great newspaper has only a few hours to get behind an important story.
Sechs Trommler standen vor den versammelten Männern und schlugen auf ihren um die Hüfte geschlungenen Marschtrommeln einen mitreißenden Rhythmus.
Six drummers stood before the assembled men, beating a stirring rhythm on hip-slung marching drums.
Wir brauchen Soldaten, die in der Heimat für Unterstützung sorgen, indem sie mitreißende Geschichten über außergewöhnliche Heldentaten erzählen.
We need heroes who can drum up support back home by telling stirring stories of extraordinary acts of bravery.
(»Mascouche« hieß eine Halde ganz in der Nähe.) Es war alles in allem ein mitreißender Sieg, auch wenn es uns nicht gelungen war, das chinesische Geschütz zu erbeuten;
being the name of a nearby Tip). It was a stirring victory, all in all, except that we did not capture the Chinese Cannon;
adjective
Trotzdem war es ein mitreißendes Spiel.
Still, the game was an exciting one.
Der Dirigentenstab senkte sich, und schon erklangen die ersten mitreißenden Takte eines Wiener Walzers.
The baton fell and then the first exciting bars of a Viennese waltz began.
Aber kein Mensch war je so verläßlich gewesen wie die mitreißende Erregung nach einem gelungenen Exklusivinterview.
But no one individual had ever been as constant as the rush of excitement that came from a well-crafted exclusive.
Macht es gut, Priester, macht es blutig, macht es mitreißend!» «Gewiss, Herr!»
Make it good, priest, make it bloody, make it exciting!’ ‘Of course, lord!’
Nie hat es eine spannendere Zeit gegeben, in der man leben konnte, eine Zeit mitreißender Wunder und heroischer Leistungen.
Never has there been a more exciting time to be alive, a time of rousing wonder and heroic achievement.
So mitreißend war die Stimmung damals, dass selbst jemand, der Politik so sehr verachtete wie Perelman, sich dem Geist der Zeit nicht ganz entziehen konnte.
So sweeping was the excitement of the time, not even someone as disdainful of politics as Perelman could resist the spirit entirely.
Morse, der als Junge noch die mitreißenden Rennkommentare von Raymond Glendenning erlebt hatte, fand die Ansage entsetzlich nüchtern. Sie klang so unbeteiligt, als würde bei Sotheby’s ein Cézanne versteigert.
To Morse, who as a boy had listened to the frenetically exciting race-commentaries of Raymond Glendenning, the whole thing seemed extraordinarily flat, more like an auctioneer selling a Cézanne at Sotheby's.
Als es zum ersten Mal gedruckt erscheint, beschreibt es ein mitreißendes Theaterstück, ein fantastisches Gemälde oder einen außergewöhnlichen Text — also Kunstwerke, die irgendetwas an sich haben, das Zuschauer, Kunstkenner oder Leser wachrüttelt.
It first appears in print to describe an exuberant play or an exciting painting or a flamboyant piece of text—with some extra quality that wakes up the audience member or art appreciator or reader.
Es musste eine mitreißende Lektüre sein, die seine Aufmerksamkeit so sehr in Anspruch nahm, dass es jene unterschwellige Angst aufhob, die hervorbrach, wann immer er flog und nur daran dachte, dass er sich, dahingleitend mit einer Geschwindigkeit von neunhundert oder tausend Kilometern pro Stunde, in zehntausend Metern Höhe befand – zehn Kilometern!
It had to be exciting, something that would concentrate his attention enough to cancel out completely the subliminal preoccupation that arose in him whenever he flew, remembering he was ten thousand meters high—ten kilometers—moving at a speed of nine hundred or a thousand kilometers an hour, and outside the temperature was fifty or sixty degrees below zero.
adjective
Oder sein mitreißendes Privatleben.
Or his rousing social life.
Sein Glas erhebend begann er in einem mitreißenden Bariton:
Raising his glass, he began in a rousing baritone:
Seine gute Laune und mitreißende Leidenschaft trieben sie unermüdlich an.
His good humour and rousing passion drove them forward;
Plötzlich ertönte aus der Nähe eine Männerstimme, die eine mitreißende Melodie sang.
A man’s voice sounded somewhere nearby, singing a rousing song.
Er redete nicht besonders mitreißend, seine Stimme war kratzig, hell.
His speaking style was not particularly rousing; his voice was scratchy and high-pitched.
Sie recken die Waffen und stimmen eine mitreißende Hymne an: Uns langt’s von Spartanern und Thrakern
Thrusting their weapons aloft, they launch into a rousing anthem:Oh, of Thracian and Spartan,
»Lord Vile wäre es wahrscheinlich gar nicht aufgefallen, wie mitreißend deine Rede war.«
“Lord Vile probably wouldn’t have cared how rousing the speech was,”
Das Konzert ging weiter: mitreißende, leichte Songs im Wechsel mit eindringlich bewegenden.
The concert went on: rousing, lighthearted numbers alternating with powerful, moving songs.
Ein mitreißendes Lied, dachte sie: Es war ein Revolutionslied aus dem Krieg und beleidigend für alle Weißen.
A rousing song, she thought: it was a revolutionary song from the war, insulting to all whites.
Etwas Mitreißenderes als beim letzten Mal.« »Okay«, sagte er. »Ich lasse mir etwas einfallen.«
Something a little more rousing than last time.” “Okay,” he said. “I will.”
adjective
Ihr Egoismus war mitreißend, ihre Egozentrik heroisch.
Her selfishness was thrilling, her self-absorption heroic.
»Ko-roh, ko-roh, ko-roh!« Ein mitreißender Ton, das Trompeten dieser Schwäne.
“Ko-hoh, ko-hoh, ko-hoh!” A thrilling noise in the sky, the trumpeting of swans.
Die schiere Gleichgültigkeit, mit der man den Beweggründen zum Aufstellen dieser Regeln und den Regeln selbst begegnete, hatte schon fast etwas Mitreißendes.
There’s something almost thrilling about the pure indifference to the reasons behind the rules, the reasons why the rules were set up.
Das erschien uns egalitär, wünschenswert, mitreißend, wie in jenen Momenten, wenn wir alle gemeinsam um ein Feuer in den Bergen saßen und unsere Waffen reinigten.
We considered it egalitarian, logical, thrilling, like those times we spent together in the mountains cleaning our guns by the light of the campfire.
Die ganze Landschaft war durchnäßt, aber die Schreie der Gänseherden, die hoch oben in ihren großen, bogenförmigen V-Formationen nach Norden flogen, klangen wild und fröhlich, die mitreißenden Töne drangen durch den Frühjahrsnebel herunter.
The whole landscape was sodden, but the high goose flocks going northward in their great, sinuous Vs, sounded wildly cheerful, calling their thrilling sounds down through the spring mists.
Nach kurzer, mitreißender  Fechterei  und  reichlichem  Verspritzen  von  Bühnenblut pflanzten sie auf der Brüstung nebeneinander eine französische und  eine  englische  Flagge  auf,  gaben  »dArtagnan«  die  Hand und wechselten alle möglichen artigen und respektvollen Gesten mit dem »König« auf seinem Hügel.
After a bit of thrilling swordplay and much spattering-about of stage-blood, they planted French and English flags side by side on the parapet, shook hands with “D’Artagnan,” and exchanged all manner of fond and respectful gestures with the “King” on his hillock.
Es sei billig von Els, sich hinter einer Melodie zu verstecken, die das Publikum beim Rückweg vom Konzert vor sich hin summen könne. Dieses Metrum, so gleichmäßig, dass sich dazu seilspringen ließ, diese mitreißenden Akkordfolgen. Warum er seinen Zuhörern nicht gleich eine Kitschpostkarte schicke?
He called it cheap of Els to hide behind a melody that the audience would leave the hall humming. That meter so regular you could skip rope to it, those thrilling chord progressions: Why not just send a cozy Christmas card?
adjective
»Eine temperamentvolle, mitreißende Persönlichkeit!«, erwiderte sie.
“A bubbly, infectious personality!" she said.
Inger Johanne hörte ihn lachen, heftig und mitreißend;
Johanne heard him laugh, coarse, vigorous, and infectious.
Der brutale, aber mitreißende Takt ließ den Boden des Megathers beben.
The brutal but infectious beat made the Megathon shake.
Jetzt tanzten alle und warfen die Beine, von dem ansteckenden, mitreißenden Rhythmus besessen.
Now everyone was dancing and kicking, possessed by the infectious, abandoned rhythm.
Scott, er verfügte darüber hinaus über eine Energie und eine Begeisterung, die Hannah mitreißend fand.
Scott possessed an energy and enthusiasm that Hannah found infectious.
Das Militär wechselte die Seiten, die Demonstranten witterten den Sieg, und das alles wegen einer einzigen mitreißenden Melodie.
The military were changing sides; the protesters sensed triumph, and all because of one infectious melody.
Der von jenen Rockstars der italienischen Kunst und Literatur geschaffene Präzedenzfall war derart mitreißend, dass nicht einmal Päpste ihm widerstehen konnten.
The precedent set by these rock stars of Italian art and letters was so infectious that even popes could not resist.
Und doch war da etwas, über das Bocuse aus unerfindlichen Gründen in viel höherem Maße verfügte als jeder andere Spitzenkoch und Küchenchef: ein zweifelsohne mitreißendes kulinarisches Charisma.
And yet, in the mysterious way of these things, Bocuse had something that no other chef has had in the same abundance: an undeniably infectious culinary charisma.
Damals, in seinem ersten Jahr als graduierter Student, hatte Els im Fernsehraum der Illini Union mitten in einer aufgeregten Studentenmeute gesessen, die sich auf dem großen, an der Wand befestigten Schwarzweißfernseher mit dem körnigen Bild und der Antenne wie Kaninchenohren die Beatles in der Ed-Sullivan-Show ansah – der Raum elektrisiert von ihren mitreißenden Septimakkorden.
Back in his first year in graduate school, Els had sat in a TV room at the Illini Union, surrounded by giddy students, watching a bulky, grainy, rabbit-eared black-and-white set bolted to the wall as the Beatles played Ed Sullivan, their infectious seventh chords electrifying the room.
adjective
Und da war ein Apostel – nee, ich könnte nicht mehr sagen, wie er hieß, aber ein wirklich mitreißender Redner, ja, mitreißend, das war er.
And there was one bloke -- well, I couldn’t give you ’isname, but a real powerful speaker ’e was.
Er hatte etwas Mitreißendes an sich, eine brodelnde Intelligenz, die sich selbst für unbezwingbar hielt.
There was something powerful about him, a seething intelligence, something that wanted to believe itself indomitable.
Irgendwie stimmte die ganze Oper nicht, aber die Musik war ungemein kraftvoll. Nationalistisch, mitreißend, lyrisch.
None of it was right, but the music was powerful. Nationalistic. Bracing. Lyrical.
Sie warf einen Blick auf Denny, der sofort loslegte, seine Trommelstöcke schwang und dann voller Dynamik zu einem mitreißenden Rhythmus ansetzte.
She glanced at Denny, who immediately went into action, his drumsticks twirling and then pounding down in a dynamic burst of powerful rhythm.
Er hatte immer Glück gehabt, er war sicher, daß es so bleiben würde. Solch Selbstvertrauen, mitreißend durch seinen Enthusiasmus und bestrickend durch die geistreiche Art, in der er sich oft ausdrückte, hatten Anne offenbar genügt, aber Lady Russell sah es ganz anders.
He had always been lucky; he knew he knew he should be so still. Such confidence, powerful in its own warmth, and bewitching in the wit which often expressed it, must have been enough for Anne; but Lady Russell saw it very differently. His sanguine temper, and fearlessness of mind, operated very differently on her.
Je totalitärer das chinesische Regime war, desto vorsichtiger, defensiver und mehr nach innen gerichtet war auch seine militärische Haltung. Du hast diesen starken Stoff so mitreißend präsentiert, dass niemand mehr verschlafen aus der Wäsche geguckt hat, als du fertig warst. Den Kids war nämlich klar geworden, was du damit sagen wolltest.
In China, the more totalitarian the regime, the more cautious, purely defensive, and inward looking its military posture. It was powerful material, powerfully delivered. The smart kids weren't sleepy eyed anymore, once they realized the implications of what you were saying.
adverb
So sehr sie sich auch anstrengte, konnte sie aus all den gemeinsamen Jahren mit Fabio kein einziges Bild herausfiltern, das ihr Herz so stark bewegte, ein Bild, das eine solch mitreißende Gewalt der Farben besaß und das sie noch so sehr spürte, auf der Haut und an den Haarwurzeln und zwischen den Beinen.
No matter how hard she tried, from all those years spent with Fabio she couldn't extract so much as one image that crushed her heart so powerfully, that had the same impetuous violence in its colors and which she could still feel on her skin and in the roots of her hair and between her legs.
adjective
Sehr berühmt. Das hier ist die Pangborn-Küche.«) Moskowitz ist ein außergewöhnlich mitreißender und begeisternder Mensch: Wenn Sie in der Schule Statistikunterricht bei ihm genommen hätten, dann wären Sie heute vermutlich Statistiker.
Very famous. This is the Pangborn kitchen.”) Moskowitz is a man of uncommon exuberance and persuasiveness: if he had been your freshman statistics professor, you would today be a statistician.
Wenn Amerika einen gutaussehenden, mitreißenden Präsidenten wie Kennedy haben konnte, warum sollte es so jemand nicht auch in Großbritannien geben? Es würde schon genügen, wenn derjenige einem Kennedy wenigstens dem Temperament nach gleichkam, denn soviel Ausstrahlung wie er hatte niemand in der Labour-Partei.
If America could have an exuberant and handsome President Kennedy, then Britain could have something similar—at least in spirit, for there was no one quite so glamorous in the Labour Party.
Es gibt keinen mitreißenderen Ort auf dieser Welt als Venedig an einem luftigen, heißen, wolkenlosen Tag. Die Boote schaukeln und heben sich in der Lagune, als wollten sie herrenlos auf Abenteuerfahrt gehen, die schmuckvollen Fassaden leuchten im Sonnenlicht, und das Wasser riecht zur Abwechslung einmal frisch.
There is no place on earth more exuberant than Venice on a breezy, hot, cloudless day. The boats rock and swell in the Lagoon as if launching themselves, crewless, on adventure; the ornate facades brighten in the sunlight; the water smells fresh, for once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test