Translation for "mitfahrt" to english
Mitfahrt
Translation examples
»Ich möchte nicht, daß sie beim Abfall mitfährt
I don't want her to ride with garbage.
Und außerdem hätte eine Mitfahrt für Pagiel tödlich sein können.
Plus, riding in one would probably kill Pagiel.
»WENN MAN VON EINEM VERRÜCKTEN UMGEBRACHT WIRD, DANN IST MAN SOFORT EIN HELD – SELBST WENN MAN NUR IN EINER WAGENKOLONNE MITFÄHRT
“IF SOME MANIAC MURDERS YOU, YOU’RE AN INSTANT HERO—EVEN IF ALL YOU WERE DOING IS RIDING IN A MOTORCADE!”
»Vielleicht könnte ich von größerem Nutzen sein, wenn Ihr nicht darauf bestehen würdet, dass der Droide auf dem Rücksitz mitfährt
“Perhaps I would be of more use if you didn’t insist on making the droid ride in back.”
Sieht wie ein Jaguar aus, aber ich kann darauf verzichten, daß die ganze Zeit ein englischer Mechaniker auf dem Rücksitz mitfährt!
Looks like a Jag, but I don’t need an English mechanic riding in the backseat all the time!"
Aber ich dachte, wenn ein kleines Pferd sein Geschäft in einer Limo verrichtet - Sägespäne oder nicht -, dann ist das doch sicher sehr unangenehm für jeden, der mitfährt.
But I would think if a little horse does his business inside a limo-woodchips or not-it might prove a little unpleasant for whoever else is riding along.
Zwanzig Dollar für die Mitfahrt nach Rapid City? Der Kerl wollte vierzig. Sie einigten sich auf dreißig. Reacher war eingestiegen und hatte den Tag sehr angenehm verbracht.
Twenty bucks for a ride to Rapid City? The guy asked for forty and settled for thirty and Reacher had climbed aboard and been very comfortable all day long.
Und als wir an die Stelle ganz am Schluss kommen, wo das Gespenst bei einem im Wagen mitfahrt, erwarte ich halb, Riley zwischen uns zu erblicken, die lacht und winkt und Faxen macht.
And when we reach the part at the end, where the ghosts hitch a ride in your car, I half expect to see Riley scrunched in between us, laughing and waving and clowning around.
Das Karussell, ein trauriges, ramponiertes Spielzeug, drehte sich unter dem Gebimmel von Glöckchen, und farbige Kinder, denen die Mitfahrt verboten war, standen ein Stückchen weiter zusammen und hatten mehr Spaß an seinem magischen Wirbel als diejenigen, die im Sattel saßen.
The merry-go-round, a sorry battered toy, turned to a jingling sound of bells, and colored folks, who were not allowed to ride, stood clustered at a distance getting more fun from its magical whirl than those astride saddles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test